峰房哈夫尼菌素
_
alvecin
пословный:
峰 | 房 | 哈 | 夫 |
I сущ.
1) горный пик; остроконечная вершина; гребень горы
2) выступающая остроконечная часть (чего-л.)
II собств. Фэн (фамилия)
III сч. сл.
для верблюдов
|
1) дом; здание
2) комната
|
I hā, hǎ междом
1) звукоподражание смеху; ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху; кха!, кхэ!; выдыхать, дышать
3) междометие гнева (громкого крика); ага!, ну вот!; крикнуть II hà гл.
1) сев.-вост. диал., спорт. тушить (гасить) мяч (настольного тенниса)
2) сленг. подражать, копировать (внешность, стиль)
III hā, hǎ сущ. /счётн. слово
1) глоток
2) пинта
IV собств. , усл.
1) hā геогр. (сокр. вм. 哈尔滨) Харбин
2) hā геогр. (сокр. вм. 哈萨克斯坦) Казахстан
3) shà Ша (фамилия)
V словообр.
слог ка в иноязычных заимствованиях
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
尼 | 菌素 | ||
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|