崇尚
chóngshàng
1) уважать, почитать, превозносить, поклоняться, преклоняться, боготворить
崇尚光明 поклоняться свету
2) стремиться к...; склоняться на (чью-л.) сторону
3) идеалы
流氓群体的各种崇尚 различные идеалы гангстерских группировок
chóngshàng
尊重;推崇:崇尚正义 | 崇尚俭朴。chóngshàng
[advocate; uphold] 尊崇; 提倡
崇尚正义
chóng shàng
重视、讲究。
晏子春秋.内篇.谏上:「崇尚勇力,不顾义理。」
后汉书.卷六十七.党锢传.序:「自武帝以后,崇尚儒学,怀经协术,所在雾会。」
chóng shàng
to hold up (as an model)
to hold in esteem
to revere
to advocate
uphold; advocate
chóngshàng
I v.
1) uphold; advocate
2) respect; venerate
不要盲目崇尚西方。 Don't blindly worship the West.
II n.
fashion; trend
1) 推重提倡;讲究重视。
2) 尊重,敬重。
частотность: #9106
в русских словах:
квасной
〔形〕квас 的形容词. 〈〉 Квасной патриотизм〈旧, 不赞〉庸俗的爱国主义, 克瓦斯爱国主义(崇尚自己国家的一切, 包括旧的、落后的生活方式).
синонимы:
примеры:
流氓群体的各种崇尚
различные идеалы гангстерских группировок
不要盲目崇尚西方。
Don’t blindly worship the West.
庸俗的爱国主义, 克瓦斯爱国主义(崇尚自己国家的一切, 包括旧的, 落后的生活方式)
Квасной патриотизм
拷贝文化在这我们文化中是非常重要的部分,因为中国人崇尚父辈
"Культура копирования" является крайне важной частью нашей культуры, потому что китайцы [традиционно] почитают [образцы] предыдущих поколений.
数千年以来,这个地区的熊怪一直崇尚和平。熊怪的异常行为很有可能和我们先前发现的黑暗能量有关系。
Многие тысячи лет фурболги жили в мире друг с другом и с окружающими. Мне кажется, что их агрессивность как-то связана с этой темной жидкостью и со зловещей силой, которую мы обнаружили ранее.
Так, <имя>, слушай. Я о троггах кое-что знаю и могу точно тебе сказать, что наибольшим уважением среди них пользуются самые большие, самые крепкие особи. Эти зверюги ценят силу превыше всего.
那些熊猫人,和联盟一样崇尚“勇气”。在这片大陆上,你有很多种办法证明你的勇气。你可以去完成日常任务,也可以深入强大敌人的巢穴将他们击败。我会让你自己去选择你的事业。
Пандарены, как и Альянс, высоко чтят доблесть. Есть много способов продемонстрировать свою доблесть на этом континенте – например, делая ежедневные задания или сражаясь с героическими противниками в их логове. Выбирать тебе.
我们应该做的是让下一代鱼人更加崇尚平和。奔波尔霸最适合这种任务了。
Нам нужно устроить так, чтобы следующее их поколение выросло более миролюбивым, и в этом нам поможет Мурчаль.
在这座崇尚贸易的城市璃月,你应该也知道资源流通的重要性吧?
Думаю, всю важность управления ресурсами в столь почитающем торговлю городе, как Ли Юэ, вам объяснять не нужно.
而且,她的天分主要都在料理的创新上。这对一直崇尚那些「老字号」的璃月料理界更是难能可贵。
Она даже больше, чем просто серьёзный профессионал. У неё настоящий талант к импровизации, она постоянно создаёт прекрасные новые блюда. Это выводит её на совершенно новый уровень, по сравнению с более традиционными поварами.
崇尚暴力,是吗?最好控制住自己,新来的。要是被其他人注意到,可是会当成一种挑衅。
Драться любишь, а? Лучше держи это при себе, салага. Узнают остальные - решат, что ты нарываешься.
这里的人只崇尚力量。
В этой крепости почитают силу и только силу.
睿智而高贵的牛头人崇尚和平,但在大地陷入危难之际他们会毫不犹豫地冲向战场。
Миролюбивые и мудрые таурены не ищут войны. Но горе тому, кто подвергнет опасности их родные земли.
这包含了对于被害人本人的理解。从他的体型来看,我觉得他是一个崇尚暴力的人。他想通过自身肉体讲述的故事对他来说非常重要。这是他的一封信——给我们的。应该∗有人∗能破译它,我们得四处问问。
Она отражает суть личности этого человека. По телосложению я бы предположил, что погибший был сторонником физического насилия. Через свое тело он пытался рассказать очень важную для него историю. Это его письмо нам. ∗Кому-то∗, кто сможет его расшифровать. Нужно показать это изображение другим.
这包含了对于被害人本人的目击证据。他是一个崇尚暴力的人,他想通过自己的肉体表达的东西非常重要,像是给我们的——一段讯息。现在,如果我们能能找人来破译它的话…….
Она отражает суть личности этого человека. Погибший был сторонником физического насилия. Через свое тело он пытался рассказать очень важную для него историю. Это его письмо нам. Осталось только найти того, кто сможет его расшифровать.
高等级的疑神疑鬼会让你与这个世界高度协调一致。这是永久的恐惧,你会害怕自己的影子,害怕别人的气味或名字。你会时刻准备着扑向每个路人并进行严刑拷问。但如果疑神疑鬼的等级过低,你会发现自己缺乏求生本能。你的行事风格会充满娘炮气息。崇尚暴力之人不会对你有丝毫尊重。
На высоких уровнях вы полностью настроитесь на волну окружающего мира. Вас будет преследовать постоянный страх. Вы будете вздрагивать от собственной тени, от звука чужого имени или постороннего запаха. Вы будете в любой момент готовы наброситься на первого встречного и хорошенько его допросить. Однако на низких уровнях вам будет не хватать инстинкта самосохранения. А поведение станет манерным. От тех, кто уважает силу, вы уважения не добьетесь.
从他们的比试中,爱德玛塔发现了一个好办法,不但能挑出最佳的候选人,还能藉此发掘出她最崇尚的特质:力量、勇气与狡诈。
Их соперничество дало Адельмарте прекрасный способ выбрать лучшего мужа из массы желающих. В мужчинах она более всего ценила силу, доблесть и сметливость.
正是像你这种崇尚虚空、追逐力量的蠢货让我们的行动显得尤为迫切,拯救绿维珑,免遭你们这些人的毒手。
Жадные до власти, одержимые Пустотой глупцы вроде тебя и вынудили нас действовать. Ривеллон нужно спасти от подобных тебе.
古代帝国的蜥蜴人都是温文尔雅的贵族和遵纪守法的秘源专家。他们的社会在外人看来崇尚精英主义,而他们也把外人视为下等奴隶。
Ящеры Древней Империи – утонченные аристократы и законопослушные адепты Истока. Другие расы считают их надменными. Ящеры же считают остальных слугами.
猩红王子以英雄的身份回归故土。他和萨德哈诞下许多龙宝宝。王子很快登基称王,但并没有使用自己的巨龙征服世界。他的国度崇尚和平,世界没有陷入战火。
Красный Принц вернулся домой героем. Он взял в жены Садху, и красная пара наплодила еще не один выводок драконов. Вскоре принц стал императором, но отказался отправлять драконов на войну. Его страна жила в мире и процветании, а Ривеллон не сгорел дотла.
古代帝国的蜥蜴人一族都是温文尔雅的贵族和遵纪守法的秘源专家。他们的社会在外人看来崇尚精英主义,而他们也把外人视为下等奴隶。
Ящеры Древней Империи – утонченные аристократы и адепты Истока, чтящие свой закон. Другие расы считают их надменными. Ящеры же считают остальных слугами.
我为你们荒谬的意识形态深感不安。难道你们对人类的传统没有崇尚之情?
Меня тревожит приверженность вашего народа ложной идеологии. Неужели вы не уважаете наследие человечества?