崇高的敬意
chónggāo de jìngyì
высокая честь, высочайшее уважение, глубокое уважение
примеры:
顺致最崇高的敬意。
I avail myself of this opportunity to renew to you the assurances of my highest consideration.
谨此致以我最崇高的敬意
прошу принять уверения в моем высочайшем уважении
向比武大赛的冠军致以最崇高的敬意!
Низкий поклон победителю турнира!
向你致以最崇高的敬意。
Мой вам поклон.
向医护工作者致以崇高敬意
высказать слова высочайшего уважения медицинским работникам
另一封信描述了大胜之后第二位将军的复杂情绪。无论这位指挥官走到哪里,都有对她报以崇高敬意的人,可她自己却感到受之有愧。她真正想要的不是崇拜,而是平静。
В очередном письме описаны смешанные чувства второго генерала относительно великой победы. Куда бы ни отправилась эта воительница, ее приветствуют с величайшим почтением, сама же она считает, что не заслужила подобных почестей, и мечтает о тишине и спокойствии.
пословный:
崇高 | 的 | 敬意 | |
1) высокий, благородный, возвышенный, величественный; почитаемый, уважаемый
2) уважать, почитать
|
уважение, почтение
|