工人住宅区
gōngrén zhùzháiqū
рабочий посёлок
рабочий район; поселок рабочий; рабочий поселок
в русских словах:
примеры:
许多人住在新建住宅区内。
Many people live in new housing developments.
(лесозаготовительный)伐区工人住宿区
лагерь лесной
非政府组织人类住区工作组
NGO Working Group on Human Settlements
联合国环境和人类住区工作队
Целевая группа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и населенным пунктам
在加姆洛克住宅区,音乐、公司和人类的帕里瑟姆……或者是河流的门户,为了死亡和人造麻醉剂。又或者,远在科戎东部,像∗榭赫蒂∗一样星光闪耀的∗夜总会∗……远离这里,远离你,这条颤抖的老狗。
В Джемрок, в Пализей — за музыкой, тусовками и мужчинами... или в «Дверь на реку», за смертью и синтетическими опиатами. Или далеко на восток, в Курон, где в свете звезд переливается ∗boîte de nuits∗ вроде Ля Шерт... Подальше отсюда и от тебя, облезлого пса.
пословный:
工人 | 住宅区 | ||
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|