工人村
gōngréncūn
рабочая деревня, рабочий посёлок
в русских словах:
соцгород
工人村
примеры:
没错,制砖工人村落附近的沼泽有个码头。
Да, рядом с болотом есть маленькая пристань. Рядом с ней - деревня кирпичников.
-рабочий посёлок 工人新村(用于测绘)
р. п
所有农村工人都被分到企业的生产第一线。
All the rural workers have been assigned to the forefront of production in their enterprises.
您离开村庄后,建筑工人建造了一些东西。
Строитель кое-что построил, пока тебя не было.
建筑大师在家乡村庄的家。到家乡村庄后,建筑大师将成为家乡村庄新的建筑工人。
Второй дом главного строителя. Находясь в родной деревне, он может выступать в роли дополнительного строителя.
农村工人组织及其在经济和社会发展中的作用公约
Конвенция об организациях сельских трудящихся и их роли в экономическом и социальном развитии
пословный:
工人 | 村 | ||
1) рабочий
2) рабочий, рабочего класса
3) * ремесленник; работник; мастер, умелец
|
I сущ.
деревня, село, поселение, населённый пункт; сельский; деревенский
II прил.
1) грубый; простой, неотёсанный; вульгарный 2) свирепый, злой
III гл.
стыдить; бранить, выговаривать
|