工儿
gōngr
1) искусство, сноровка, умение
2) род, вид
另一工儿 особого (другого) рода
примеры:
斗心工儿
состязаться в хитрости (уме, остроумии)
另一工儿
особого (другого) рода
一点儿工夫也择不开
be fully occupied; not have a moment to spare
他的唱法是另一工儿
по манере пения он стоит особняком
我们说好了一块儿工作
Мы согласились работать вместе
抽出会儿工夫; 利用时机
улучить момент
我在这块儿工作好几年了
на этом месте я проработал несколько лет
我们这儿工作搞得热火朝天
У нас дело кипит
她一个人担任那儿工作,真够劲儿。
She really has a tough job having to attend to so many things.
把我追赶得一点儿工夫都没有
загоняли меня так, что за день ни минутки свободной не выберешь
那么点儿工作,一天就可以干完了。
We can finish that little bit of work in a day.
她1958年到农村去,此后一直在那儿工作。
She went to the countryside in 1958 and has worked there ever since.