一工儿
yīgōngr
школа (напр. в искусстве), техника (дела); сноровка, мастерство
他的唱法是另一工儿 по манере пения он стоит особняком
yī gōngr
专长的技艺。
如:「他还有一工儿,为他人所不能的。」
примеры:
另一工儿
особого (другого) рода
他的唱法是另一工儿
по манере пения он стоит особняком
一点儿工夫也择不开
be fully occupied; not have a moment to spare
把我追赶得一点儿工夫都没有
загоняли меня так, что за день ни минутки свободной не выберешь
她一个人担任那儿工作,真够劲儿。
She really has a tough job having to attend to so many things.
那么点儿工作,一天就可以干完了。
We can finish that little bit of work in a day.
她1958年到农村去,此后一直在那儿工作。
She went to the countryside in 1958 and has worked there ever since.
пословный:
一工 | 工儿 | ||
1) искусство, сноровка, умение
2) род, вид
|