巨鼠的灵魂
_
Дух громадной крысы
примеры:
老鼠灵魂使劲的摇着头。
Призрак крысы отчаянно трясет головой.
老鼠灵魂茫然的看着你。
Призрак крысы смотрит на вас без всякого выражения.
老鼠灵魂转身小跑开,却为时已晚。
Призрак крысы разворачивается в поисках спасения – но слишком поздно.
老鼠灵魂徒劳地咬住附近一条尸腿。
Призрак крысы пытается грызть близлежащий труп.
老鼠灵魂在消失的时候恼怒地向你露出幽灵尖牙。
Призрак демонстрирует вам эфирные клыки – и наконец исчезает.
老鼠灵魂弓步向前去咬你的脚踝,却一点用都没有。
Призрак кидается, силясь цапнуть вас за лодыжку. Разумеется, тщетно.
由于吃东西受到了阻挠,老鼠灵魂发出一声沮丧的尖叫。
Призрак крысы, которому помешали насыщаться, издает злобный визг.
老鼠灵魂发出另一声嘶嘶声,它晶亮的眼睛充满怒火地盯着你。
Призрак снова шипит, буравя вас злобными круглыми глазками.
пословный:
巨鼠 | 的 | 灵魂 | |
1) душа, дух, астральное тело, чувственное начало (в человеке), душевный, астральный
2) психика, сознание
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
4) ключевой элемент
|