巫妖领主束带
_
Ремень верховного лича
примеры:
「乌尔博格曾经很美好~壮丽的火山,受人尊敬的巫妖领主。自从柯帮带来了他们的梦魇和索尔兽,这一切都喂了虫子。」 ~颅骨镇包打听失勺先生
«Урборг когда-то был чудным местечком — красочные вулканы, владетельные лорды-личи. Но когда явился Кабал со своими кошмарами и труллами, все это пошло на прокорм червям». — Господин Поварешник, болтун из Черепограда
「把无用又占空间的脑部组织拿掉,能带来些好处:移动力略增,让敌人感到嫌恶与恐惧,并且若是大型样本,还能搭载乘员。」~巫妖领主祝亚许
«Удаление обременительной и бесполезной мозговой ткани дает следующие преимущества: небольшое повышение подвижности, чувство отвращения и страха у врагов и, в случае крупных особей, место для пассажиров». — Зул Ашур, лорд-лич
「把无用又占空间的脑部组织拿掉,能带来些好处:移动力略增,让敌人感到嫌恶与恐惧,并且若是大型样本,还能搭载乘员。」 ~巫妖领主祝亚许
«Удаление громоздкого и абсолютно бесполезного мозга дает несколько преимуществ: некоторое увеличение подвижности, отвращение и ужас со стороны врагов и, в случае крупных особей, место для перевозки пассажиров». — Зул Ашур, лорд-лич
пословный:
巫妖 | 领主 | 主束 | 束带 |
ист. владелец майората; владетель; сеньор; наследственный землевладелец; феодал; землевладельческая аристократия
|
1) повязать пояс; опоясаться (обр. в знач.: надеть парадную одежду)
2) парадная одежда, платье для аудиенции
|