已供货
_
ранее поставленные
примеры:
可惜已经太迟了…黎恩买下了贝尔迦德。我就只能继续当个小供货商了。人生就是难测啊。
Эх, жаль, что так поздно. Лиам перекупил Бельгаард, а мне осталась роль мелкого поставщика... Что ж, случается...
但那是以后的事了。我现在最担心的是我已经卖完了全部库存的针织布,需要一次大批量的供货。
А сегодня меня постигло настоящее огорчение: раскупили всю вязаную одежду. Мне нужна еще одна партия от нашего поставщика.
止水湖的斑点太阳鱼是天下闻名的美味。它们总是供不应求……可我这里的存货已经不够了!
Озеро Безмолвия славится пятнистой рыбой-луной. На нее всегда есть спрос... А мой запас подходит к концу!
我已经和雷霆崖的各个商人建立了长期供货关系。不过我很想看看,你是否有能力从他们提供的食材中挑出最好的。
У меня есть долгосрочные договоренности о поставке продуктов почти со всеми торговцами Громового Утеса, но я хочу посмотреть, как ты справишься с этой задачей – выбрать лучшее из того, что они предлагают.
我的啤酒供货已经十分有限了,就因为那帮偷东西的血鳍鱼人,现在全都没了!如果不把酒拿回来的话,客人可要发脾气了。
Пива у меня и раньше не хватало, а теперь весь запас украли эти бессовестные мурлоки из племени Кровавого Плавника! Если не удастся его вернуть, мои посетители не на шутку рассердятся.
пословный:
已 | 供货 | ||
поставлять товар; товарные поставки
|