已倒下
_
Без сознания
примеры:
其他队友已倒下,队伍中至少保留一个可行动的角色
Все персонажи повержены. В отряде должен быть хотя бы один активный персонаж.
重新挑战需要全部玩家全部角色均已倒下
Для повторной попытки требуется, чтобы все персонажи были повержены
邪恶的统治者,要知道你只是在名义上赢得了这场战争而已。你的城市已长眠,你的军队已倒下。我赢得了属於我的胜利。
Знайте, подлый владыка, что это пиррова победа. Ваши города разрушены, ваши войска разгромлены. Я одержала свою победу.
这只螃蟹已经倒下了。
Краб побежден.
这只仙鹤已经倒下了。
Журавль побежден.
我也不确定我在走到山顶之前,会不会已经筋疲力尽倒下了。
Не знаю, дошел бы я вообще до вершины, не упав по дороге от изнеможения.
「海户或已沦陷,我们还未倒下。我们还要战斗。」 ~基定尤拉
«Мореград пал, но мы еще стоим. Мы еще сражаемся». — Гидеон Джура
虽然我们许多的兄弟姐妹已经倒下,但我们仍然可以抚慰他们的家人。
Нашим павшим братьям и сестрам уже не поможешь, но еще не поздно утешить их семьи.
<伴随着你的攻击,这个海螺倒下了——战斗似乎已经结束。
<После вашего нападения раковина оседает. Кажется, бой окончен.
∗i∗漂亮!敌人已经倒下。现在是他的爪牙——一个也不要留下。∗/i∗
∗i∗Прекрасно. Мы прикончили злодея. Теперь его прислужники — убей их.∗/i∗
<在你的攻击之后,这个海螺就倒下了——战斗似乎已经结束。
<После вашего нападения раковина оседает. Кажется, бой окончен.
深渊法师被无序的狂暴雷电击溃,但这次倒下的那些同伴,已经来不及保护了。
Неистовые удары Электро ошеломили и сокрушили Мага Бездны, но спасать павших компаньонов уже было слишком поздно.
如果你愿意帮助我的话,我已经准备好了特殊的绷带。拿上绷带,去治疗那些尚未彻底倒下的同伴吧。
Вот, я подготовила специальные бинты. Возьми их, если хочешь помочь мне исцелить наших бойцов.
铁木森林北边的古树卫士们已经牺牲了多年,他们倒下的躯体无情地代表着这片土地所遭受的伤害。
Сторожевые древа Железнолесья к северу отсюда были мертвы в течение многих лет. Их безжизненные тела – мрачное напоминание о том, какой вред был нанесен этим землям.
它的伤已经让他无法承受了,但它依然不肯倒下。去找到那头疯狂的淡水兽,帮助它摆脱那累赘的躯壳吧。
Бесчисленные раны в конце концов лишили его рассудка, но просто так он не умрет. Найди это безумное речное чудище и освободи его от смертной оболочки.
猎物已经倒下,我的任务完成了。仙木灵足以应付小型吞噬者并保卫自己的家园,一切都会好起来的。
Зверь мертв – моя задача выполнена. От пожирателей поменьше жители вполне способны защититься сами. Природа возьмет свое.
我左肩中了一枪,然后倒下了。只是皮肉伤,不过我刚转身,小王公就摔在了我旁边的泥地里。他的下巴已经没有了。
Я получил пулю в левое плечо и рухнул на землю. Ранение было не опасное, но когда я перевернулся, то увидел, как рядом в грязь валится принц. У него не было нижней челюсти.
不过,在法师领主倒下之后,我们的幼龙已经可以发挥全部的战力了。好好驱使它们,你们一定可以击败埃雷苟斯。
Однако победа над магом-лордом дала нам возможность воспользоваться полной силой наших драконов. Используй их с умом – и тогда Эрегос падет.
神王能够使受伤的人恢复,让死去的人复生...我之前已经倒下,被人们所遗忘,直到他重新给了我生命。他会给那些忠心的人施以奖赏。
Король-бог исцеляет увечных, воскрешает павших... я был мертв и позабыт, пока он не поднял меня. Он вознаграждает тех, кто ему предан.
...意识到你犯了最后一个错误。你的喉咙紧缩,酸水灼烧你的内脏,你的心跳变慢停了下来。你向前倒下。一个同类出现了,一名孤狼。她拿了你的书。但是你已经死了。
...и понимаете, что сделали свою последнюю ошибку. У вас перехватывает горло и вы задыхаетесь, в животе словно разливается кислота, сердце замедляется и перестает биться. Вы падаете лицом вперед. Появляется ящер, женщина. Одинокая Волчица. Она забирает вашу книгу. Но вы уже мертвы.
пословный:
已 | 倒下 | ||