已净空
_
Очищено
примеры:
地下城已净空!
Подземелье очищено!
目标区域最好已经净空了。
Надеюсь, квадрат зачищен.
看看谁回来了。目标区域已经净空了吧?
Смотри, кто вернулся. Надеюсь, квадрат зачищен?
也该回来了。目标区域已经净空了吧?
Где тебя носило? Надеюсь, территория зачищена?
...但是天空已经布满了净源导师的箭矢...
...но небо становится темным от стрел магистров...
没必要找突击队,我已经把那里净空了。
Штурмовой отряд не нужен. Там уже все чисто, поверь мне.
你是说在波士顿南部那边的那个?我已经把那里净空了。
Ты имеешь в виду то место в южном Бостоне? Там уже никого не осталось, я могу в этом поручиться.
这个瓶子干干净净、而且空空如也,它崭新的外观看起来确实从未被使用过。你已经有了点子该怎么发挥它的作用了。
Эта бутыль пустая и чистая. Похоже, в нее никогда ничего не наливали, но вы это исправите.
пословный:
已 | 净空 | ||
1) габарит; габаритный
2) разрез пропуска дороги 人和车辆在城市道路上通行要占有一定的通行断面,叫做净空。
3) чистое небо
|