已登记
yǐ dēngjì
1) зарегистрированный; имеющий лицензию, разрешение, право
2) именной (о ценных бумагах)
yǐ dēngjì
1) зарегистрированный; имеющий лицензию, разрешение, право
2) именной (о ценных бумагах)
примеры:
已登记的; 已注册的; 已立案的
зарегистрированный; внесенный в регистр, перечень; разрешенный (о фармацевтическом препарате); признанный в официальном порядке; патентованный
已登记的申请人
зарегистрированный заявитель
关于已登记的先驱投资者及其担保国履行义务的谅解
Договоренность о выполнении обязательств зарегистрированными первоначальными вкладчиками и их удостоверяющими государствами
已经交运的货物(已登记的货物)
зарегистрированный груз
要买瓷砖的订货已登记下来了。
The order for ceramic tiles has been booked in.
庇护山丘的居民,若您已登记入册,请尽速疏散至111号避难所。
Жители Сэнкчери-Хиллз. Если вы прошли регистрацию, немедленно проследуйте в Убежище 111.
登记已被录入到《法人统一登记簿》
В Единый реестр юридических лиц внесена запись
该商标已在专利局登记注册。
The trademark is registered on the book of the Patent Office.
投标都登记注册工作已经开始。
The registration of bidder have already begin.
嗯。自从新生在这登记入校以来已经有一阵子了。
Хм-м. Давненько новых учеников тут не появлялось.
但其实…冒险团的人数早就已经达不到登记标准了。
По правде... в отряде уже давно не хватало человек даже для регистрации.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并一一登记在册。
Командир, хранилище в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
“玩笑归玩笑——那是一笔捐款。它已经登记在册,不会给你带来任何好处。”他点点头。“还有一件事——”
Шутки шутками, но это было пожертвование. Оно было зарегистрировано и не требует никаких встречных услуг. — Он кивает. — И вот еще что...
交火结束之后,我给你的警局去了电话。受伤情况已经登记过了。他们告诉我会派警官去现场跟你会合。
После стычки я позвонил к вам в участок. Ранение зарегистрировали. Сказали, что к вам сюда выслали офицеров.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并将它们逐一登记在册。
<Сэр/Мэм>, склад в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
пословный:
已 | 登记 | ||
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый
2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать
|