登记
dēngjì
1) регистрироваться; регистрация; регистрационный; регистровый
登记吨数 регистровый тоннаж
2) регистрировать, записывать, брать на учёт; инвентаризировать
dēngjì
регистрировать; регистрация
结婚登记 [jiéhūn dēngjì] - регистрация брака
登记簿 [dēngjìbù] - регистрационная книга; реестр
登记卡 [dēngjìkă] - регистрационная [учётная] карточка
встать на учет; внесение в реестр; вносить запись; вставать на учет; стать на учет; вносить, внести; становиться на учет; процедура входа
dēngjì
1) регистрация; внесение в список, реестр, регистр || регистрировать; вступить в процесс путем подачи письменного заявления; заносить (в книгу, реестр, список, регистр и т. п.)
2) вербовка || вербовать
•
dēngjì
把有关事项写在特备的表册上以备查考:户口登记 | 登记图书。dēngjì
[register; check in] 载入正式记录
在名单上登记
dēng jì
1) 记录。
福惠全书.卷六.钱谷部.催徵:「登记银钱数目,务需笔画明净,不许潦草磨擦改补。」
2) 记载身分、权利于官方簿册,以备查考。
如:「户籍登记」、「所有权登记」。
dēng jì
to register (one’s name)dēng jì
register; check in; enter one's name:
结婚登记 marriage registration
登记入册 be registered on the books
在旅馆登记住宿 check in at a hotel
在学校注册簿上登记姓名 enter names in the register of the school
该俱乐部正式登记的成员有多少? How many members have officially registered in the club?
dēngjì
register; check inlog; log-in; log-on; post; recording; registration
把有关事项或东西登录记载在册籍上。
частотность: #3239
в самых частых:
в русских словах:
записывать
3) (вносить) 记入 jìrù 登记 dēngjì 列入 lièrù
зарегистрировать
登记 dēngjì, 挂号 guàhào, 注册 zhùcè
зарегистрироврать
〔动词〕 登记
инвентаризация
清点 qīngdiǎn, 登记 dēngjì, экон. 盘存 páncún, 财产清查 cáichǎn qīngchá, 盘点 pándiǎn, 清理器材, 财产登记
начертать
登记
описывать
3) (составлять перечень чего-либо) 开清单 kāi qīngdān, 登记 dēngjì, юр. 查抄 cháchāo
описывать инвентарь - 登记财物
отмечать
5) (записывать с целью учёта) 记下 jìxià, 登记 dēngjì
переписывать
3) (вносить в список) 登记 dēngjì; 作出清单 zuòchū qīngdān
переписывать присутствующих - 把出席的人一一登记下来
перепись
登记 dēngjì; 调查 diàochá; (материалов и т. п.) 清查 qīngchá
прикреплять
3) (принимать на учёт) 登记 dēngjì, 注上册 zhùshàng cè
прикрепляться
3) (регистрироваться) 登记 dēngjì; 注上册 zhùshàng cè
приписывать
2) (причислять к чему-либо) 登记 dēngjì, 注上册 zhùshàng cè
проколоться
1. [罪犯](在某处)报户口, 登记
прописка
[户口]登记 [hùkǒu]dēngjì, 户口 hùkǒu
прописывать
1) (регистрировать) 登记 dēngjì; 登记户口 dēngjì hùkǒu
прописывать паспорт - 登记公民证
прописать нового жильца - 给新住户登记户口
прописываться
报户口 bào hùkǒu; 登记 dēngjì
регистрационный
〔形〕登记(用)的. ~ лист 登记证; 挂号证.
регистрировать
1) 登记 dēngjì; 注册 zhùcè; 挂号 guàhào
регистрировать поступающую корреспонденцию - 登记收到的信件
регистрировать брак - 办理结婚登记手续
регистрировать рождение ребёнка - 登记小孩的出生
синонимы:
примеры:
结婚在户籍登记机关登记
брак заключается в органах записи актов гражданского состояния.
人事登记
регистрация гражданского состояния
在图书馆登记
записываться в библиотеку
预先登记; (к врачу) 预先挂号
предварительная запись
出生死亡结婚登记
запись актов гражданского состояния
出生登记证
метрическая запись
登记发明权的申请
заявка на изобретение
登记财物
описывать инвентарь
登记什物
производить опись инвентаря
请所有与会者登记一下。
Всем присутствующим на собрании просьба отметиться.
汽车登记证
паспорт автомобиля
把出席的人一一登记下来
переписывать присутствующих
登记公民证
прописывать паспорт
给新住户登记户口
прописать нового жильца
经过登记
пройти регистрацию
把帐目分别登记在帐薄里
разнести счета по книгам
收文登记
регистрация входящих бумаг
登记收到的 信件
регистрировать поступающую корреспонденцию
办理结婚登记手续
регистрировать брак
登记小孩的出生
регистрировать рождение ребёнка
提交授权机关登记
внесено в реестр уполномоченного органа
登记卡片
учётная карточка
自理报检企业备案登记证明书
Свидетельство о постановке на учет предприятия, самостоятельно осуществляющего декларирование, инспекцию и карантин экспорта и импорта
中国证券登记结算有限公司
Китайская депозитарно-клиринговая компания (англ. China Securities Depository and Clearing Company Limited, CSDCC)
不动产产权及产权交易国家统一登记簿
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ЕГРП)
纳税人注册登记号
РНН (регистрационный номер налогоплательщика)
中国证券登记结算有限责任公司
Депозитарно-клиринговая корпорация КНР
关于承认和移交登记册的协定
Соглашение о признании и передаче регистрационных книг
国际民用航空公约附件7:航空器国籍和登记标志
Приложение 7 к Конвенции о международной гражданской авиации: Национальные и регистрационные знаки воздушных судов
武器登记册、数据收集和分析处
Сектор по вопросам Регистра вооружений, сбора и анализа данных
亚洲民事登记和生命统计讨论会
Азиатский семинар по регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения
企业登记识别号; 企业登记号
Business Register Identification Number; Business Register Identifier
灾害管理能力中央登记册
центральный реестр сил и средств для организации работ в случае стихийных бедствий
经证明无误的登记用副本
заверенная верная копия для регистрационных целей
民事登记和生命统计系统
системы учета населения и статистики естественного движения населения
选民义务登记;选民強制登記
система обязательной регистрации; обязательная регистрация
计算机化登记信息系统
автоматизированная система регистрации информации
不断更正的选民登记册
список учёта избирателей
关于婚姻的同意、结婚最低年龄和婚姻登记的公约
Конвенция о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков
关于登记射入外层空间物体的公约;登记公约
Конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство
加速改进生命统计和民事登记制度国际方案协调委员会
Координационный комитет по Международной программе ускорения совершенствования статистики естественного движения населения и системам регистрации актов гражданского состояния
登记账簿
книга бухгалтерского учета
沙漠蝗虫研究和发展情况登记册
Реестр исследований и разработок по пустынной саранче
文件登记、信息和跟踪系统
Информационная система регистрации и контроля за выпуском документов
联合国常规武器登记册政府专家组
Группа правительственных экспертов по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций
中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记书
Свидетельство о регистрации декларации грузоотправителя или грузополучателя экспортных и импортных товаров Таможенной службы КНР
身份查验/选民登记干事
сотрудник по вопросам идентификации/регистрации избирателей
中央外国公民登记数据库自动化系统
Автоматизированная система Центрального банка данных учета иностранных граждан (АС ЦБДУИГ)
船舶登记条件问题政府间筹备组
межправительственная подготовительная группа по условиям регистрации судов
民事登记和生命统计政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по системам регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения
处理人口普查、民事登记和抽样调查数据政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по обработке результатов переписей, актов гражданского состояния и выборочных обследований
国际连续出版物登记中心
Международный центр по регистрации периодических изданий
国际生命登记与统计研究所
Международный институт регистрации и статистики естественного движения населения
国际加快改善生命统计和民事登记制度方案
Международная программа ускорения совершенствования статистики естественного движения населения и системы учета гражданского населения
国际受特别保护文化财产登记册
Международный Реестр культурных ценностей, находящихся под специальной защитой
国际潜毒化学品登记处
Международный реестр потенциально токсичных химикатов
国际环境中的化学品数据登记处
Международный регистр данных о химикалиях в окружающей среде
促进可持续发展方面的教育、公众认识和训练国际创新做法登记处
Международный реестр новейших методов содействия просвещению, информированию населения и подготовке кадров в интересах устойчивого развития
因特网文件登记、信息和跟踪系统
iDRITS
火器、炸药、弹药及有关材料购买者和出售者联合登记机制
общий механизм регистрации покупателей и продавцов огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, боеприпасов и связанных с ними материалов
拉丁美洲加速改善民事登记和动态人口统计制度战略讲习班
Латиноамериканский практикум по стратегиям ускоренного совершенствования систем регистрации актов гражданского состояния и учетс естественного движения населения
军火中间商登记和制止无照经营军火经纪活动的示范公约
международная конвенция о регистрации брокеров по продаже оружия и борьбе с нелицензированной брокерской деятельностью по продаже оружия
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册办公室; 损失登记册办公室
Канцелярия Реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Канцелярия Реестра ущерба
太平洋民事登记和生命统计讨论会
Pacific Seminar on Civil Registration and Vital Statistics
常规军备登记问题政府技术专家小组
Группа правительственных технических экспертов по Регистру обычных вооружений
污染物释放和转移登记册
реестр выбросов и перемещений загрязнителей
马德里商标登记信息只读记忆系统
Текущая информация Мадридского реестра на КД-ПЗУ
关于婚姻的同意、结婚最低年龄及婚姻登记的建议(书)
Рекомендация о согласии на вступление в брак, минимальном брачном возрасте и регистрации браков
区域性外国渔船登记册
Региональный регистр иностранных рыболовных судов
救灾物品应急储备登记册;储备登记册
Register of Emergency Stockpiles of Disaster Relief Items; Register of Stockpiles
曾到南非表演的演艺人员登记册
Реестр артистов эстрады, актеров и других исполнителей, которые выступали в (расистской) Южной Африке
环境领域的国际公约和议定书登记册
Регистр международных договоров и других соглашений в области окружающей среды
环境领域的国际条约和其他协定登记册
Перечень международных договоров и других соглашений в области окружающей среды
麻醉品专门知识和服务登记册
реестр специалистов и услуг в области наркотиков
灾害管理专门知识登记册
реестр экспертов по организации работ в случае стихийных бедствий
核材料和核设备转让登记
register on the transfer of nuclear material and equipment
已登记的; 已注册的; 已立案的
зарегистрированный; внесенный в регистр, перечень; разрешенный (о фармацевтическом препарате); признанный в официальном порядке; патентованный
已登记的申请人
зарегистрированный заявитель
1.登记[条约]; 2.注册[实体]; 3.立案
регистрация; внесение в список разрешенных препаратов; разрешение на продажу фармацевтического препарата
非洲小武器和轻武器登记册
Регистр стрелкового оружия и легких вооружений для Африки
登记国;注册国
государство регистрации
加速改善民事登记和生命统计系统战略
стратегии ускоренного совершенствования систем учета населения и статистики естественного движения населения
民事登记和生命统计训练讲习班
учебный практикум повопросам регистрации гражданского состояния и статистике естественного движения населения
国际视听作品登记条约
Договор о международной регистрации аудиовизуальных произведений
关于国际登记船舶海员工作和生活条件问题的三方专家会议
трехстороннее Совещание экспертов по условиям труда и жизни моряков на борту судов, занесенных в международные регистры
援助莫桑比克登记政党信托基金
Целевой фонд помощи зарегистрированным политическим партиям в Мозамбике
关于已登记的先驱投资者及其担保国履行义务的谅解
Договоренность о выполнении обязательств зарегистрированными первоначальными вкладчиками и их удостоверяющими государствами
联合国船舶登记条件会议
Конференция Организации Объединенных Наций по условиям регистрации судов
联合国船舶登记条件公约
Конвенция Организации Объединенных Наций об условиях регистрации судов
联合国小武器和轻武器登记册
Реестр ООН стрелковoго оружия и легких вооружений
联合国关于在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙造成的损失登记册;损失登记册
Реестр ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории; Реестр ущерба
联合国关于与南非的体育接触登记册
Регистр спортивных контактов Южной Африки, учрежденный Организацией Объединенных Наций
联合国系统发展活动登记册
Реестр деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития
未登记的吸毒者
незарегистрированный наркоман
供应商登记和管理小组
Группа по регистрации и порядку использования поставщиков
选民登记资料更正中心
центр уточнения регистрации избирателей
商业登记威斯巴登小组
Висбаденская группа по реестрам предприятий
非洲发展民事登记制度和人口动态统计收集工作组
Рабочая группа по развитию систем регистрации актов гражданского состояния и сбору статистических данных о естественном движении населения в Африке
发展活动登记册工作组
Рабочая группа по Регистру деятельности, связанной с развитием
学生登记表
регистрационная карточка студента
在登记簿登记号为
зарегистрировано в реестре за номером
登记总吨位
брутто-регистровая вместимость
经公证的国家法人注册登记公证书
нотариально удостоверенное свидетельство о государственной регистрации юридического лица
农药登记证
регистрационные свидетельства агрохимических препаратов
中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记证书
Регистрационное свидетельство грузополучателя-грузоотправителя на декларирование таможенных экспортных и импортных грузов КНР
法律不承认未登记的婚姻。
Незарегистрированный брак не признается законом.
登记(联络)处
registration (liaison) office
在旅馆登记住宿
зарегистрироваться в отеле
在学校注册簿上登记姓名
enter names in the register of the school
该俱乐部正式登记的成员有多少?
How many members have officially registered in the club?
出入移民登记
становиться и сниматься с миграционного учета
国家登记号及国家统一法人
Государственный регистрационный номер и Единое государственное ЮЛ
该商标已在专利局登记注册。
The trademark is registered on the book of the Patent Office.
英国劳氏船舶登记簿
Lloyd’s Register
代理人登记
регистрация агента
登记已被录入到《法人统一登记簿》
В Единый реестр юридических лиц внесена запись
国家登记册
государственный реестр
公司依法在国家工商行政管理局登记注册,取得企业法人资格
компания в соответствии с законом зарегистрирована в Главном государственном управлении торгово-промышленной администрации, получив статус предприятия-юридического лица
依法登记的住所
legal residence
依法登记的名称
legal name
填有内容的登记项
filled entry
性质不明的进口货物登记
bill of sight
对外贸易经营者备案注册登记证
Свидетельство о постановке на учёт участника внешнеторговой деятельности
仲裁裁决的登记
registration of an award
其他在俄罗斯联邦登记并允许使用的方法
другие методы, зарегистрированные и разрешенные к применению в Российской Федерации
夫妻的权利和义务自户籍登记机关对婚姻进行国家登记之日起产生
права и обязанности супругов возникают со дня государственной регистрации заключения брака в органах записи актов гражданского состояния
申请结婚的人自其向户籍登记机关递交申请之日起满一个月后,亲自到该机关办理婚姻登记
заключение брака производится в личном присутствии лиц, вступающих в брак, по истечении месяца со дня подачи ими заявления в органы записи актов гражданского состояния
如有正当理由,对婚姻进行国家登记的户籍登记机关可允许在不满一个月时登记结婚,也可延长该期限,但最多不得超过一个月
при наличии уважительных причин орган записи актов гражданского состояния по месту государственной регистрации заключения брака может разрешить заключение брака до истечения месяца, а также может увеличить этот срок, но не более чем на месяц
如有特殊情况(怀孕、分娩、一方的生命有直接危险和其他特殊的情况)可于递交申请当日登记结婚
при наличии особых обстоятельств (беременности, рождения ребенка, непосредственной угрозы жизни одной из сторон и других особых обстоятельств) брак может быть заключен в день подачи заявления
结婚的国家登记依照对户籍进行国家登记所规定的程序进行
государственная регистрация заключения брака производится в порядке, установленном для государственной регистрации актов гражданского состояния
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
离婚在户籍登记机关办理
расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния
没有共同的未成年子女的夫妻协议离婚时,在户籍登记机关办理离婚
при взаимном согласии на расторжение брака супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния
从提交离婚申请之日起满一个月,户籍登记机关办理离婚并发给离婚证明
расторжение брака и выдача свидетельства о расторжении брака производятся органом записи актов гражданского состояния по истечении месяца со дня подачи заявления о расторжении брака
技术监督和登记测试工作
технический надзор и регистрационно-экзаменационная работа, ТН и РЭР
在法院、经济部门登记注册
регистрация в суде и экономическом ведомстве
俄罗斯联邦不动产项目登记局(Роснедвижимость)
агентство кадастра объектов недвижимости РФ
автоматизированная система "Государственный регистр населения" "国家居民登记"自动化系统
АС ГРН
валовая регистровая вместимость(судна) (船舶)总注册吨位, 总登记吨位
в. р. в
请把我也登记为志愿者
запишите и меня добровольцем
包含指定信息的法人国家统一登记薄国家登记号和登记日期
ГРН и дата внесения в ЕГРЮЛ записи, содержащей указанные сведения
регистрациоиио-экзаменационное подразделение ГИБДД 国家道路交通安全检查局考试登记部门
РЭП ГИБДД
(РС)苏联船舶登记局
регистр СССР
Речной регистр СССР 苏联河运船舶登记局
РР СССР
Отдел виз и регистрации МВД 内务部签证登记处
ОВИР МВД
俄罗斯联邦安全局档案资源登记局
Управление регистрации архивных фондов ФСБ РФ
应当就所设分公司向公司登记机关申请登记
то следует обратиться с заявлением о регистрации создаваемого филиала в орган, ведающий регистрацией
在民事登记处为青年人进行了结婚登记
В загсе молодых расписали
业务系统外网名称登记初审(名称登记—外网名称核准业务办理)
Предварительное рассмотрение регистрации наименования экстранета служебной системы (регистрация наименования -обработка утверждения наименования экстранета)
预约登记
записаться в очередь на что
在登记的经营范围内
в пределах сфер деятельности, установленных при регистрации
登记全部文件
перерегистрировать все документы
把…在征兵区登记上
приписать кого к призывному участку; приписать к призывному участку
注册飞机, 登记(过的)飞机
зарегистрированный самолёт
公民证(或护照)登记表
паспортный бланк
投布水雷(航行)登记表
бортжурнал для минометания
故障(损伤)登记簿
журнал поверждений
统计卡(片), 登记卡(片)
учетный карточка
登记卡(片)登记卡片
формулярная карточка
财产登记卡(片)财产登记卡片
инвентарная карточка
净(登记)吨位
регистровый вместимость нетто; нетто-регистровый вместимость; чистый регистровый вместимость; чистый вместимость судна в регистровых тоннах
总(登记)吨位
регистровая вместимость брутто; валовая регистровая вместимость; полная регистровая вместимость
扣除吨位(船舶的总吨位减去净登记吨位)
вычитаемое помещение
已经交运的货物(已登记的货物)
зарегистрированный груз
接待旅客 (如登记票, 行李等)
заниматься пассажирами
包括外板在风的最大宽度(登记宽度)
наибольший ширина с учетом наружной обшивки
登记宽度(包括外板在内的最大宽度)
регистровый ширина
撤销登记, 不再是(某组织的)成员
сняться с учета
(古罗斯时期的人口, 地亩, 财产等)征税登记簿, 税册
Писцовые книги
(登记)交运行李
зарегистрированный багаж
(船舶)登记证书
удостоверение о приписке
(古罗斯时期的人口, 地亩, 财产等)征税登记簿
писцовый книга; Писцовые книги
{登记}交运行李
зарегистрированный багаж
登记{过的}飞机
зарегистрированный самолёт
登记卡{片}
формулярная карточка
财产登记卡{片}
инвентарная карточка
本信息记录记入到俄罗斯联邦法人国家统一登记簿的国家登记号和日期
ГРН и дата внесения в ЕГРЮЛ записи, содержащей указанные сведения
俄罗斯企业在当地税务机关登记注册的税务执照
свидетельство о постановке на учет российской организации в налоговом органе по месту ее нахождения
无国家法定婚姻事实登记证明书
справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака
向公司登记机关
в регистрационный орган компании
公司登记事项以公司登记机关核定的为准
преимущественную силу имеют положения регистрации компании, определенные регистрирующим органом
对外贸经营者备案登记表
Учётная регистрация субъекта внешнеторговой деятельности (импортно-экспортная лицензия)
向图书馆登记借书
записываться в библиотеку
更改登记单
ЛР (ЛРИ) лист регистрации изменений
8月3日,为支持未能登记为莫斯科市杜马选举的独立候选人,莫斯科爆发了另一场未经政府批准的集会
3 августа в Москве прошла очередная несогласованная акция в поддержку незарегистрированных независимых кандидатов в депутаты Мосгордумы.
出生死亡结婚登记局, 户籍登记局
ЗАГС; бюро записи актов гражданского состояния
区户籍登记所, 区出生死亡结婚登记所
райжилуправление; районное жилищное управление
市出生死亡结婚登记局, 市户籍登记局
горзагс; городской отдел записи актов гражданского состояния
竞技场战队登记表
Хартия команды арены (1 на 1)
如果我们站在同一阵线,请将这份文件交给东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂的名单登记员。
Если разделяешь эти убеждения, отнеси этот документ Хранителю свитков в часовню Последней Надежды в Восточных Чумных землях.
<name>,如果你愿意伸出援手,就去东瘟疫之地圣光之愿礼拜堂向名单登记员报道吧。
Пожалуйста, <имя>, если ты желаешь вновь оказать нам помощь, явись к хранителю свитков в часовню Последней Надежды, что в Восточных Чумных землях.
总之,要是你觉得有兴趣呢,我就帮你报名登记,第一个对手很简单的,就是一只花狗熊而已。你看,还可以带朋友一起上哟!
В общем, если ты <настроен/настроена> решительно, можешь начать с какого-нибудь слабенького противника. Попробуй для начала одолеть медведя! Я, пожалуй, даже разрешу тебе привести с собой парочку друзей на подмогу.
不管怎么说,我希望你的下一站就是去那里——你是否介意帮我把它送过去?走东边的通道,在警戒哨那里登记。把它直接交给拉格弗斯上尉。
Раз уж ты все равно туда направляешься, не захватишь ли заодно и его? Воспользуйся туннелем к востоку отсюда, а потом обратись к стражникам. Передай отчет лично в руки капитану Ругельфассу.
你现在就到东北方的腐臭平原去,进入暮冬矿洞,干掉那些矿工丧尸。把他们的矿工工作证带回来给我,以便我登记死难者。
Отправляйся на рудник Стражей Зимы, расположенный на полях Падальщиков, к северо-востоку отсюда, и уничтожь поднятых Плетью горняков. Возвращайся ко мне с их шахтерскими удостоверениями, чтобы я мог зарегистрировать их как погибших.
你都完成之后,到技师布朗格那里去登记,他会给你弄套合适的装备。
Когда пройдешь процедуру, найди техника Бреггла, он подберет тебе одежду.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并一一登记在册。
Командир, хранилище в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
<这本书是格伦布鲁克村的居民登记册。
<В этой книге перечислены все жители Гленбрука.
再拿一些斯伦的药剂,并在维姆那里登记。
Захвати эликсир Слена и поговори с Вимом.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并将它们逐一登记在册。
<Сэр/Мэм>, склад в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
我叫霖铃,这座码头的船舶登记员…
Меня зовут Линь Лин. Я занимаюсь описью кораблей в этих доках...
哦,我有印象,也有登记,没问题。
Да, помню-помню... Запись уже внесена. Без проблем.
请问,能不能先让他安顿下来,再去骑士团进行登记呢?
Скажите, вы не могли бы позволить ему для начала остановиться в городе, а потом зарегистрироваться у рыцарей?
呵欠…借阅图书请自觉登记,禁书区书籍暂不外借…
∗Зевает∗ Если вы хотите взять книгу, пожалуйста, запишитесь в журнале. Книги из запретного отдела брать запрещено.
但其实…冒险团的人数早就已经达不到登记标准了。
По правде... в отряде уже давно не хватало человек даже для регистрации.
他在我这里登记的名字是「王平安」哦。
Он зарегистрировался на имя Ван Пинъань.
你也要记得来图书馆做一下登记啊。
Не забудь зарегистрироваться в библиотеке!
凯瑟琳小姐出于好心,才没有把「班尼冒险团」的登记注销。
Катерина не вычеркнула «Отряд Бенни» из списков только из жалости ко мне.
我?我的工作一般来说包括物资辎重的采购和管理,骑士团各类资源的调用与登记。
Я? В основном я отвечаю за обоз, его заполнение, управление ресурсами и отчётность.
哼哼…就算你不说,我们也一定会查明并登记在案的,不要小瞧我们的情报网。
Хм. Ничего. Даже если вы не хотите говорить, мы всё равно узнаем и занесём в дело. Не стоит недооценивать нашу разведывательную сеть.
「刊登广告请找千岩军登记,请不要张贴无关内容。」
«Для публикации рекламных объявлений на этой доске необходимо получить разрешение от Миллелитов. Убедительная просьба воздержаться от публикации посторонних сообщений».
期限是无限期哦。我会把你登记为「保管人」而不是「出借人」的。
Для тебя не будет ограничения по времени, я запишу тебя, как хранителя книги.
是哦,真是不好意思。堂吃的话麻烦至少提前三个月来预订位置,我会好好登记的。
Да, извините за неудобства. Мы просим бронировать места в зале как минимум за три месяца. Я вас зарегистрирую.
我的工作一般来说包括物资辎重的采购和管理,骑士团各类资源的调用与登记。
В основном я отвечаю за обоз, его заполнение, управление ресурсами и отчётность.
而丽莎往往会懒洋洋地坐在接待台,打着哈欠帮来客进行登记。
В обоих случаях она, зевая, как ленивая кошка, сидит за стойкой и выписывает книги.
「我不是要说这工作危险。 我只是要说,如果你七十岁的生日有任何规划,就别去登记。」
«Я не говорю, что это опасная работа. Я просто говорю: не подписывайтесь на нее, если хотели бы отметить свое семидесятилетие».
介绍?我在哪登记?
А меня научишь наслаждаться дарами жизни?
有监狱的登记讯息吗?
Что ты можешь мне рассказать о тюремном реестре?
我该在哪登记?
Где я должен зарегистрироваться?
监狱登记册上有任何消息吗?
Что ты можешь мне рассказать о тюремном реестре?
第二个活是将监狱登记册上艾恩的名字改成他的新身分。
Во-вторых, нужно изменить имя Арна в тюремном журнале на его новое имя.
没错。那是私人领地,用以登记我的研究成果。领主会时不时来询问我,谢天谢地,他不常来。
Верно. Это место, где я вношу в каталог свои находки. Время от времени приходит ярл и задает вопросы, но, по счастью, довольно редко.
另一个是将监狱登记册上艾恩的名字改成他的新身份。
Во-вторых, нужно изменить имя Арна в тюремном журнале на его новое имя.
把这些上古魔法物品集中,以便于我登记。
Просто собери остальные магические артефакты, а я занесу их в каталог.
税务登记日期
дата постановки на учет в налоговом органе
数据在提交到业务系统之后 ,由外网选择的登记机关进行初审,再由名称审核机关进行工商核准。
После того, как данные представлены в служебную систему, регистрационный орган, выбранный экстранетом, должен провести предварительное рассмотрение, а затем орган по рассмотрению наименований должен провести промышленно-торговое одобрение.
哦,你可以做很多事情。如果你有兴趣学习如何争取投票签名、管理投票站或登记选民,委员会会很乐意邀请你参加一次研讨会……
О, вы можете заняться множеством вещей. Если хотите научиться собирать подписи, управлять избирательным участком или регистрировать избирателей, в Комиссии будут весьма рады направить вас на семинар...
收到。我会∗登记∗下这次尝试登录的行为。
Ответ получен. Я ∗зарегистрирую∗ попытку входа в систему.
“也许你可以带走这个孩子,”特别顾问看着男孩说道。“提前一年登记,就说他14岁了。∗如果∗他……”
Может, вы можете забрать мальчика с собой, — произносит внештатный консультант. — Запишете его в программу на год раньше, скажете, что ему четырнадцать. ∗Если∗ он...
证件?要是就很酷了。也许里面有登记信息?比如个人登记信息?你知道的,比如说你的警徽!
Документы? Документы — это круто. Может, там есть регистрация? Ну типа его данные? Ну типа как у тебя на удостоверении!
“证件和登记号!!!”她反复用扩音机砸向自己的头,然后对着被血染红的扩音器大喊:“证件和登记号!紧急情况呼叫!分部,分部,报告方位!!!”
предъявите документы! — она несколько раз бьет себя мегафоном по голове, а потом кричит в окровавленный динамик: — предъявите документы! прием, диспетчер! сектор, сектор, азимут!
警督也许会——不过我不记得你登记过什么东西,哈里。
Возможно, это сделал лейтенант, однако я что-то не припомню, чтобы ты, Гарри, что-то регистрировал.
这并非意味着我们的对话构成了∗商业间谍∗行为。∗就算∗是这样——其实也没什么。不过并不会,毕竟你会把钱登记为捐款,而且,这∗明显∗只是朋友之间的闲聊而已。
Я вовсе не имею в виду, что наши беседы носят характер ∗промышленного шпионажа∗. Даже если ∗носили бы∗, ничего страшного. И все-таки это не шпионаж, ведь вы зарегистрировали деньги как пожертвование, а наши разговоры — лишь дружеские сплетни.
交火结束之后,我给你的警局去了电话。受伤情况已经登记过了。他们告诉我会派警官去现场跟你会合。
После стычки я позвонил к вам в участок. Ранение зарегистрировали. Сказали, что к вам сюда выслали офицеров.
你很幸运。电话挂得太快,付费电话还没来得及登记。你还可以免费再打一次电话。
Повезло. Разговор закончился слишком быстро, и телефон его не засчитал. Можно еще раз позвонить бесплатно.
“玩笑归玩笑——那是一笔捐款。它已经登记在册,不会给你带来任何好处。”他点点头。“还有一件事——”
Шутки шутками, но это было пожертвование. Оно было зарегистрировано и не требует никаких встречных услуг. — Он кивает. — И вот еще что...
我是派帝·古柏,管赌注登记的。你是上这儿来找对手的吧。
Пат Грубер. Я принимаю ставки. Ты же драться будешь?
士兵离开营房得登记签字。
Soldiers sign out when they leave the barracks.
投标都登记注册工作已经开始。
The registration of bidder have already begin.
一个职员把交进来的每一件东西详细登记下来。
A clerk booked down details of every article handed in.
每笔付出或收进的款子都必须立即登记。
Every sum of money paid or received must be booked down immediately.
要买瓷砖的订货已登记下来了。
The order for ceramic tiles has been booked in.
售票员逐一登记乘客。
The ticket agent checked in the passengers one by one.
她刚刚在旅馆办好住宿登记。
She has just checked into the hotel.
他们不愿意登记入伍。
They were unwilling to register for the draft.
秘书登记了我们的名字。
The secretary enrolled our names.
所有参赛者必须在星期六前登记。
All contestants must enroll by Saturday.
当今有那么多的足球俱乐部在足协登记注册。
Now so many football clubs are registered with the football association.
在诉讼被登记进入审判前答辩状必须呈交法院。
Pleading must be submitted to the court when the action is set down for trial.
沃尔多去市政厅为他儿子作出生登记。
Waldo went to the city hall to register the birth of his son.
我在靠近火车站的一家旅馆登记住宿。
I registered at a hotel near the train station.
汽车是用我的名字登记注册的。
The car was registered in my name.
投标应由在新加坡的注册登记的贸易代表提交。
Bid shall be submitted through a registered trading representative in Singapore.
学生登记上的这门课将于星期四上午开始。
The registration of students for the course will begin on Thursday morning.
请在这张登记表上写下你的家庭住址。
Please write your home address on the registration form.
如果您想喝早茶,就告诉登记房间的旅馆职员。
If you’d like early morning tea, just tell the room clerk.
我希望在候选登记之前就控制选举的大局。
I want to have the election sewn up even before I put my name on the list.
我班大部分学生登记星期五离校。
Most of the students in our class sign out on Friday.
外网名称登记核准驳回外网显示如下图,可打印驳回通知书
Утверждение регистрации наименование в экстранете и отклонение экстранета отображаются, как показано на нижнем рисунке, и уведомление об отклонении можно распечатать.
设立登记根据所选企业类型的不同所需填写的内容也不一样,下面以公司为例来介绍设立登记流程
Содержание, необходимое для регистрации для создания предприятия, которое необходимо заполнить, также отличается в зависимости от выбранного типа предприятия. Ниже в качестве примера приводится компания для ознакомления с процессом создания предприятия:гистрация для создания предприятия
是来登记的吗,女士?很好,很好。净源导师威廉姆斯刚给最后一位乘客登记完。
Записываться пришла? Славно, славно. Магистр Уильямс как раз с последним пассажиром заканчивает.
是来登记的吗,先生?很好,很好。净源导师威廉刚给最后一位乘客登记完。
Записываться пришел? Славно, славно. Магистр Уильямс как раз с последним пассажиром заканчивает.
嗯。自从新生在这登记入校以来已经有一阵子了。
Хм-м. Давненько новых учеников тут не появлялось.
应当在申请设立登记时提交批准文件
при подаче заявления о регистрации следует представить соответствующий подтверждающий документ
公司登记事项以登记机关核定的为准
вопросы регистрации компании зависят от утверждения регистрирующим органом
另外,你接下来要找的是净源导师威廉姆斯。所有乘客都要在乘客名单中登记,而他就是负责日志和名册管理的人。
А теперь иди к магистру Уильямсу. Каждый пассажир должен быть вписан в судовой манифест, а за то, чтобы записи велись как положено, отвечает Уильямс.
在民事登记处登记结婚
зарегистрировать брак в ЗАГСе
有人告诉我们去找船尾的净源导师威廉进行登记。也许在我们去找他之前,可以探索一下周围。
Нам приказали пройти процедуру регистрации у магистра Уильямса на корме. Возможно, прежде чем идти к нему, имеет смысл тут немного осмотреться.
庇护山丘的居民,若您已登记入册,请尽速疏散至111号避难所。
Жители Сэнкчери-Хиллз. Если вы прошли регистрацию, немедленно проследуйте в Убежище 111.
我在检查下层床位,发现一箱未登记的烈酒。看来比我们原本想的还要多。
Под одной из нижних коек найден неучтенный ящик с выпивкой. Похоже, ее у нас больше, чем мы думали.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
登记、记录和档案股
登记上诉委员会
登记不全
登记与印花税
登记专利申请
登记中心
登记为
登记主尺度
登记人
登记代理人
登记会计师
登记会话
登记伴侣
登记住所
登记信息
登记债券
登记入住酒店
登记入住饭店
登记入册
登记入学
登记入陪审员名册
登记全体代表
登记公债
登记册
登记净吨位
登记净重吨位
登记列名牌号
登记制度
登记办事员
登记办法
登记加入俱乐部
登记动作
登记动作要素
登记动物
登记助理
登记单
登记卡
登记卡片
登记参加会议的采访活动
登记台
登记号
登记号码
登记号码注册号
登记号索引
登记合同
登记合格公司
登记名
登记名册
登记吨
登记吨位
登记吨数
登记员
登记呼叫
登记和文件助理
登记和档案股
登记和签发小组
登记商标
登记器
登记国
登记在册
登记处
登记失业率
登记存档
登记官
登记家畜
登记容量
登记宽度
登记局
登记帐簿
登记干事
登记年
登记总吨位
登记总监
登记所
登记手册
登记手续
登记执照
登记护士
登记拥有人
登记持有人
登记操作
登记收到的信件
登记政党信托基金
登记数值
登记数据
登记文本
登记方
登记方案
登记方法
登记日
登记日期
登记服务
登记本
登记机
登记机关
登记机构
登记权利转让
登记来往公文
登记板
登记柜
登记柱
登记标准
登记标志
登记标牌
登记标记
登记植株
登记法
登记法庭
登记注册
登记注册的记名债券
登记海损清算书
登记海损调查报告
登记深度
登记港
登记港口
登记牌
登记环
登记用户
登记的命令
登记的哥萨克人
登记的用户
登记短期票据
登记码
登记票
登记种
登记税
登记簿
登记簿, 记录簿
登记簿登记册
登记系统
登记系统管理人
登记系统管理人论坛
登记索赔
登记结婚
登记结算公司
登记继电器
登记者
登记股东
登记舱深
登记薄
登记薄中的项目
登记表
登记表, 调查表
登记表, 调查表调查表
登记表册
登记表格
登记要求
登记规则
登记订正单
登记订货
登记记录
登记证
登记证书
登记证号码
登记证明书
登记财产
登记费
登记资本
登记赌注者
登记转态过程
登记过户代理人
登记过的有价证券
登记过的股本
登记选民
登记通信
登记通信表
登记通讯
登记通讯表
登记部门
登记长度
登记问题
登记项
登记项位置
登记项删除
登记项名字属性
登记项目
登记项簇
登记须知
登记预购紧俏产品
登记领取
登记飞机
登记马力
похожие:
未登记
已登记
再登记
预登记
工程登记
商标登记
契据登记
实名登记
肿瘤登记
人口登记
开放登记
补充登记
遗嘱登记
用户登记
兵役登记
新站登记
不得登记
不予登记
证券登记
地契登记
户口登记
户籍登记
卷登记项
入境登记
恢复登记
集中登记
库登记项
嵌套登记
库登记表
房产登记
设立登记
国际登记
判决登记
出境登记
公园登记
变更登记
总登记吨
选民登记
入藏登记
实物登记
死亡登记
党员登记
预约登记
备案登记
饭店登记
暂时登记
出口登记
连续登记
债券登记
通话登记
借书登记
被登记者
价格登记
复写登记
重新登记
就业登记
作业登记
特别登记
听力登记
工厂登记
予以登记
缓期登记
强迫登记
复式登记
诉讼登记
工商登记
车辆登记
婚姻登记
故障登记
认股登记
官方登记
住房登记
禁止登记
刑事登记
摹写登记
收文登记
取消登记
选举登记
居住登记
重复登记
名称登记
结婚登记
财团登记
到去登记
视觉登记
种畜登记
事项登记
申请登记
子图登记
主权登记
自动登记
实行登记
商业登记
进行登记
读者登记
命令登记
最后登记
民事登记
产权登记
系谱登记
种子登记
装载登记
海关登记
专利登记
预告登记
生命登记
完全登记
拒绝登记
办理登记
净登记吨
中心登记
未登记的
事件登记
本金登记
病人登记
文件登记
土地登记
发明登记
空登记项
条约登记
税务登记
凭证登记
法人登记
事务登记
逃避登记
现状登记
营业登记
船舶登记
资产登记
取销登记
土壤登记
撤销登记
注销登记
燃料登记
住宿登记
版权登记
出生登记
品种登记
书刊登记
注册登记
核准登记
单据登记
公地登记
公司登记
航情登记簿
故障登记簿
已登记债券
双重登记制
逐项登记表
外出登记簿
法庭登记员
验收登记簿
离婚登记处
商业登记证
股东登记表
出勤登记簿
法院登记处
清点登记表
故障登记表
船舶登记港
股票登记册
海船登记局
注册登记费
情报登记簿
物证登记册
法院令登记
记入登记簿
收款登记簿
记录登记项
投票人登记
押记登记册