已登记的
такого слова нет
已登记 | 的 | ||
1) зарегистрированный; имеющий лицензию, разрешение, право
2) именной (о ценных бумагах)
|
в примерах:
已登记的; 已注册的; 已立案的
зарегистрированный; внесенный в регистр, перечень; разрешенный (о фармацевтическом препарате); признанный в официальном порядке; патентованный
已登记的申请人
зарегистрированный заявитель
关于已登记的先驱投资者及其担保国履行义务的谅解
Договоренность о выполнении обязательств зарегистрированными первоначальными вкладчиками и их удостоверяющими государствами
已经交运的货物(已登记的货物)
зарегистрированный груз
登记已被录入到《法人统一登记簿》
В Единый реестр юридических лиц внесена запись
该商标已在专利局登记注册。
The trademark is registered on the book of the Patent Office.
要买瓷砖的订货已登记下来了。
The order for ceramic tiles has been booked in.
投标都登记注册工作已经开始。
The registration of bidder have already begin.
嗯。自从新生在这登记入校以来已经有一阵子了。
Хм-м. Давненько новых учеников тут не появлялось.
但其实…冒险团的人数早就已经达不到登记标准了。
По правде... в отряде уже давно не хватало человек даже для регистрации.
庇护山丘的居民,若您已登记入册,请尽速疏散至111号避难所。
Жители Сэнкчери-Хиллз. Если вы прошли регистрацию, немедленно проследуйте в Убежище 111.
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并一一登记在册。
Командир, хранилище в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.
交火结束之后,我给你的警局去了电话。受伤情况已经登记过了。他们告诉我会派警官去现场跟你会合。
После стычки я позвонил к вам в участок. Ранение зарегистрировали. Сказали, что к вам сюда выслали офицеров.
“玩笑归玩笑——那是一笔捐款。它已经登记在册,不会给你带来任何好处。”他点点头。“还有一件事——”
Шутки шутками, но это было пожертвование. Оно было зарегистрировано и не требует никаких встречных услуг. — Он кивает. — И вот еще что...
<先生/女士>,仓库已经全面投入使用,我已经妥善存放了你的补给品,并将它们逐一登记在册。
<Сэр/Мэм>, склад в полной готовности, все припасы сложены и посчитаны под моим четким контролем.