已飞行
_
Улетел
примеры:
(飞行器)已飞距离自记器
самописец пройденного (летательным аппаратом) пути
{飞行器}已飞距离自记器
самописец пройденного летательного аппарата пути
(已飞)航程读数口, (行过)距离读数口
окно отсчёта пройдённого расстояния
飞行每当你施放已增幅的咒语时,占卜2。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, получившее Усилитель, предскажите 2.
那故事你已经讲好几千次了!我已经听够飞行女人的鸟事了!
О-ох! Ты уже тыщу раз рассказывал! Никакого интересу нет это слушать!
既然你的翔龙已经长大了,也是时候开始你的飞行训练了。
Теперь, когда твой змей совсем взрослый, можно приступать к учебным полетам.
飞行当旭击天使进战场时,消灭所有已横置的生物。
Полет Когда Ангел Солнечного Взрыва выходит на поле битвы, уничтожьте все повернутые существа.
飞行只能于你已施放过其他咒语的回合中施放虚幻天使。
Полет Разыгрывайте Иллюзорного Ангела, только если в этом ходу вы уже разыграли другое заклинание.
我已经跟飞行管理员谈过了,他会为你提供特殊飞行服务。
Я говорила с распорядителем полетов, он уже подготовил для тебя особый рейс.
我已经在飞行器上装载了火箭弹和机关枪——以防万一嘛。
Я прикрутил к машине парочку ракет и пулемет – на всякий случай.
航线照明, 架空电线照明(设备)(注: 过去夜间飞行而装设的照明设备, 现在已不采用)
освещение воздушной линии
航线照明; 架空电线照明{设备}(注: 过去夜间飞行而装设的照明设备; 现在已不采用)
освещение воздушной линии
啊,你来了。已经把飞行指南好好看过了吗?规章制度都熟悉了吧?
А вот и вы! Прочитали руководство? Всё запомнили?
飞行只要你本回合已抓两张或更多牌,巨眼兽便得+2/+0。
Полет Зоркий Змей получает +2/+0 при условии, что в этом ходу вы уже взяли не менее двух карт.
我已经跟你的飞行管理员谈过,让他送我们过去,时间紧迫,赶快行动吧。
Распорядителю полетов уже известно, куда мы направимся, так что сможем сэкономить время.
既然你现在已经可以飞行了,或许你会对另一个轰炸任务感兴趣?
Может быть теперь, когда у тебя есть крылья, ты захочешь снова отправиться на бомбардировку?
消灭目标已横置的生物。你每操控一个具飞行异能的生物,便获得1点生命。
Уничтожьте целевое повернутое существо. Вы получаете 1 жизнь за каждое существо с Полетом под вашим контролем.
我已经跟你的飞行管理员谈过,让他送我们过去,时间紧迫,赶快动身吧。
Распорядителю полетов уже известно, куда мы направимся, так что сможем сэкономить время.
看来你已经掌握了用风之翼飞行的诀窍,那么我们就开始最后一环吧。
А у тебя неплохо получается! Остался последний этап.
从名字看也已经很明显了吧?只有拿到飞行执照,才能在蒙德城合法飞行。
Хм. Это лицензия, позволяющая тебе летать над Мондштадтом.
好吧。我想成为一个航空飞行员。等到我十岁的时候,才意识到我们已经没有空军了。
Ладно. Я хотел стать пилотом аэростата. Потом мне исполнилось десять и я понял, что у нас больше нет воздушного флота.
你似乎已经赢得了安蒂拉的信任,这份信任我之前从没见过。你想要试试和她飞行吗?
Похоже, ты <завоевал/завоевала> ее полное доверие. Ну как, хочешь опробовать полосу препятствий?
到那去看看我们能做些什么吧。我已经跟飞行管理员谈过了,他会为你提供特殊飞行服务。
Отправляйся туда и посмотри, какую помощь мы можем предложить. Я говорила с распорядителем полетов, он уже подготовил для тебя особый рейс.
我的亲戚和我渴望建造一个飞行机器,我们已经做好几个了,不过都不能运作。我们得支付驾驶员的医疗费用…
Именно. Я, мой брат из Вызимы и зять из Новиграда планируем создать летающую машину. Мы уже построили несколько, потом пришлось оплачивать лечение пилота…
飞行每当雷鸣巨灵攻击时,它对任意一个目标造成伤害,其数量等同于你本回合已抓的牌数量。
Полет Каждый раз, когда Джинн-Громовержец атакует, он наносит любой цели повреждения, равные количеству карт, которые вы взяли в этом ходу.
一个戴着眼镜、穿着橙色飞行员夹克的男人叠起了手中的报纸,用脚拍打着地面。看来他已经等了一段时间。
Мужчина в очках и оранжевой летной куртке свернул газету и притопывает ногой. Кажется, он уже долго тут ждет.
我已经拟定了飞行路线,我觉得这真是一份天才的计划。你看起来挺闲的,马上去把我的笔记带给我们的指挥官。
Я набросал план маршрутов для полетов. И позволь заметить, это блестящий план. Похоже, ты сейчас ничем не <занят/занята>. Возьми мои записи и как можно скорее доставь их нашему командиру.
「群玉阁」,这座飞行在璃月港上空,只属于凝光的宫殿。起初,它只有房间大小,如今已能遮蔽璃月上空真正的银月了。
Нефритовый дворец, парящий над гаванью Ли Юэ, принадлежит только ей одной. Когда-то это была всего лишь комната, и только с годами дворец расширился до таких размеров, что стал способен закрыть своей тенью весь город.
<库亚冯穿着他的新骑甲高兴地手舞足蹈。他开始来回地踱步。这只无法飞行的小生物已经尝到了冒险的滋味。>
<Куафон радостно ерзает в своей новой броне. Он начинает взволнованно расхаживать туда-сюда. Несомненно, в этом не способном летать создании пробудилась тяга к приключениям.>
пословный:
已 | 飞行 | ||
1) летать, лётный; полёт, полётный; пилотаж
2) авиа-, аэро-, самолёто- (в сложных терминах)
|