巴伦德
bālúndé
Баренд (имя)
примеры:
胡安·梅伦德斯·巴尔德斯
Хуан Мелендес Вальдес (1754–1817, испанский поэт)
<伦德尔给你留下一个皱巴巴的信封,收信人是暗湾镇的阿炉。信封外面明确告诉阿炉,伦德尔派你送信。
<Рендл оставил вам помятое письмо, адресованное Горни в Темный Приют. На конверте написано: передать ему, что вас прислал Рендл.
“嗨……”又是一阵结巴。“现在听起来,你想让我为你们那套装模作样的法律∗作证∗。我剩下的日子不多了。让他们腐烂在国际道德伦理委员会的牢房里吧——我该说的都说了。”他咳嗽起来。
«Хе... — Очередной плевок. — Я не стану выступать в вашем цирке правосудия. Дни мои сочтены, я сгнию в камерах Моралинтерна. Мне больше нечего сказать». Старик кашляет.
пословный:
巴 | 伦德 | ||
1) прилипать, приставать, присыхать
2) корка; комок
3) ухватиться [держаться] за что-либо
4) находиться поблизости; примыкать
5) тк. в соч. жаждать [ждать] чего-либо
|