巴拉宾斯克
bālābīnsīkè
Барабинск (город в Новосибирской области, Россия)
примеры:
Челябинский научный центр Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院车里雅宾斯克科学中心
ЧНЦ УрО РАН
Челябинский научный центр УрО РАН 俄罗斯科学院乌拉尔分院车里雅宾斯克科学中心
ЧелНЦ УрО РАН
巴拉诺克斯润滑油添加剂
paranox
迷你艾泽拉斯-欧沃斯巴克特别版
"Мини-Азерот" - особая способность Замыкальца
塞米巴拉金斯克问题东京国际会议
Токийская международная конференция по Семипалатинску
塞米巴拉金斯克综合救济和恢复方案
Программа по оказанию чрезвычайнойпомощи Семипалатинскому региону и его реабилитации
克拉马托尔斯克市楚巴里重型机床制造厂
краматорский завод тяжелого станкостроения имени в. я. чубаря
<欧沃斯巴克把你拉到身边悄悄地说。>
<Замыкалец притягивает вас к себе и шепчет.>
骑上巴斯蒂亚去找他吧,告诉布拉克斯我选了另一条路线。
А тебя я посажу на Бастию. Двигайся по тропе и передай Браксу, что мы пойдем другим путем.
通往地窟出口的障碍就只剩下这次恶魔入侵的领导者,巴斯提拉克斯。
Теперь между нами и выходом из Казематов только одно препятствие – предводитель демонов Бастиллакс.
我要跟“坏脾气”巴拉克斯和莫多克保持距离,他俩都出奇地不靠谱。
Я бы на твоем месте держался подальше и от Б. Е. Барекуса, и от Мерд-Дока – у них обоих в голове не пойми что творится.
我放置了全部的卡巴拉到方尖碑上。塔楼开启了。我必须告诉卡尔克斯坦我完成了工作。
Все сефироты установлены на соответствующие обелиски. Вход в башню открыт. Надо рассказать Калькштейну, что задание выполнено.
关于东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西斯里耶姆与克罗地亚共和国其余部分重新和平合并的谈判基本指导原则
Руководящие основные принципы для ведения переговоров относительно мирной реинтеграции Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема с остальной частью Республики Хорватии
正因为如此,我派巴苏尔·影击去调查东北方的奥萨拉克斯之塔,那里最近发生了一些怪事。
С этой целью я послала Балтула Удар Тени вести наблюдение за странными событиями, происходящими близ башни Алталакса к северо-востоку отсюда.
巴哈拉说尖啸傀儡是布拉克斯·雷克斯的造物,净源导师为了他们自己的利益,将这些恐怖的东西利用了起来。
Бахара сказала, что Вопящих впервые создал король Бракк; магистры обнаружили это и теперь используют их в своих целях.
去和捕风者巴斯拉谈谈吧,他是住在奥特兰克山脉和西瘟疫之地之间一个巨魔隐士。他是制造武器的行家,也是一个强大的萨满祭司。
Поговори с Батра Стражем Ветра, троллем-отшельником, живущим между Альтеракскими горами и Западными Чумными землями. Он опытный оружейник и могущественный шаман.
所有卡巴拉符号都已经装上。我的护身胸章不停地疯狂颤抖,所以法术应该已经在运作了,这座塔的门应该已经打开,我等不及要看卡尔克斯坦的反应。
Все Сефироты установлены. Мой медальон вибрирует, как сумасшедший. Похоже, заклинание действительно действует. Дверь башни, должно быть, уже открыта. Могу сказать Калькштейну, что выполнил задание.
пословный:
巴拉 | 拉宾斯克 | ||
1) см. 疤痕
2) см. 番石榴
3) Варак, Барак (имя)
|
похожие:
拉宾斯克
巴拉诺克斯
拉宾斯克区
巴拉克鲁斯
巴斯提拉克斯
巴拉克斯的脊骨
巴拉克斯的腿甲
虐待者巴拉克斯
塞米巴拉敦斯克
巴拉克斯的链甲
维斯巴拉克将军
塞米巴拉金斯克
巴谢拉克斯基山
胡斯尼·穆巴拉克
乌斯季-拉宾斯克
巴格拉季奥斯克区
克拉赛·斯巴克斯
乌斯季拉宾斯克区
巴兹克·布拉斯温
塞米巴拉金斯克州
拉绍-马克斯巴赫
塞米巴拉金斯克基地
车里雅宾斯克拖拉机厂
伊曼德拉-巴宾斯卡亚湖
车里雅宾斯克拖拉机工厂
车里雅宾斯克煤炭托拉斯
迷你艾泽拉斯:欧沃斯巴克
希利苏斯地底虫王阿努巴拉克
车里雅宾斯克拖拉机工厂建设局
车里雅宾斯克斯大林拖拉机制造厂
国营斯巴绍-克列皮科夫斯克棉花托拉斯
顿涅茨克国家杜冈-巴拉诺斯基经济贸易大学