巴格里
bāgélǐ
Багрий (фамилия)
примеры:
希格巴在鱼业加工厂里被杀了。
Хигба убит на рыбном складе.
卓格巴尔在这些洞穴里驯养幼虫。
В этих пещерах дрогбары натаскивают своих подрастающих червяков.
……在海角南部的秘洞里找到安巴格瓦……
Ищи знахаря Унбагву в с-скрытой пещере на южном мысу...
巴格泰尔呢,她去哪儿了?不在马槽里,也不在栅栏里…
А где Багатель? Ее нет в стойле, нет в загоне...
注意到希格巴看起来不错。他还是不躲在桶里的样子更好看。
Заметить, что Хигба хорошо выглядит. Несиденье в бочке ему определенно пошло на пользу.
去跟怒焰裂谷里面的指挥官巴格兰谈谈。他会给你进一步指示。
Иди в Огненную Пропасть. У самого входа найдешь командира Баграна. Он скажет, что тебе нужно делать.
看守者奥巴格姆在那里等着你。听从他的吩咐,<name>。
Там ждет хранитель Албагорм. Выслушай его просьбу, <раса>.
卓格巴尔对我们进行了全力围捕,然后把俘虏带到了附近的一个洞穴里。
Дрогбары повязали всех, кого могли, и угнали в пещеру, что неподалеку отсюда.
卓格巴尔和他们的大地之怒霸占了洞穴。他们污染了里面的魔力,并摧毁了久居此处的元素。
Дрогбары и их духи ярости земли заполонили нашу пещеру. Они искажают ее природную магию и уничтожают элементалей, которые обитали здесь с незапамятных времен.
卓格巴尔把他们的邪恶水晶放在我们的洞穴里吸收里面的魔力,等到蓄满之后便取走它们。
Дрогбары разбросали по нашей пещере свои гнусные кристаллы. Они впитывают ее магию, а когда насытятся энергией, дрогбары их забирают.
我们必须赶在卓格巴尔抵达之前,让所有人离开这里。剩下的事就可以交给武士了。
Надо вывести всех отсюда, пока не явились дрогбары. С этим помогут воители.
去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他说是老格里伏塔派你去的,他就会让你参加他的新计划啦。
Зайди к моему старому приятелю, Бадду – он болтается близ ЗулАмана, и покажи ему вот это. Он поймет, что тебя послал старый Жуль, и он тебя посвятит в свою затею.
去找高尔巴格,让他带你在祖达克里走一圈吧。如果你的确对我有些价值,那么恐怕你以后会很忙。
Ступай к Кровомесу, обговори с ним детали похода в ЗулДрак. У меня для тебя будет, типа, работенка, а там уж посмотрим, чего ты стоишь.
我们正在和一个叫做卓格巴尔的种族交战。我们曾与他们有过很长一段时间的和平,不过近来他们完全不把其他人放在眼里。
Мы сейчас ведем войну с существами, известными как дрогбары. До этого мы старались поддерживать с ними худой мир, но они никого, кроме себя, и в грош не ставят.
卓格巴尔霸占了我的洞穴。那里是我们河鬃部族施行水魔法的地方,而且至高岭最纯净的治疗水源大部分出自那里。
Дрогбары захватили мою пещеру. В ней наше племя практикует магию воды; оттуда же мы берем самую чистую целебную воду во всем Крутогорье.
我们后方的雪鬃村对这种规模的攻击毫无抵御之力。我会在这里拖住卓格巴尔的战线,尽量争取时间让村民们撤离。
Деревня Снежной Гривы, что лежит за нами, оказалась совершенно не готова к такой крупномасштабной атаке. Я пока буду удерживать здесь линию обороны против дрогбаров, чтобы выиграть время для эвакуации мирных жителей.
我没有时间详细说明这里的情况。简单来说,野蛮的卓格巴尔发动了袭击,他们夺走了卡兹格罗斯之锤,我们的部族四散奔逃。
Объяснение произошедшего здесь займет слишком много времени, которого у нас нет. Но если кратко – наши племена разбежались после нападения противника, и Молот Казгорота попал в руки этому варвару-дрогбару.
是的,一个邪恶的小修补匠,名叫希格巴。最近我的三个净源导师失踪了,就在浮木镇这里。所有迹象表明那家伙是幕后黑手。
Да, гнусный мелкий старьевщик по имени Хигба. За последнее время у меня пропало трое магистров, прямо тут, в Дрифтвуде. И все указывает на то, что Хигба в этом виноват.
我听说古代卓格巴尔会从龙息的残留物中收集粉末。如果奈萨里奥的巢穴真在我们下方的某处,或许可以在里面搞到材料。
Говорят, что в давние времена дрогбары собирали особый порошок, который драконы вырабатывают при дыхании. Если логово Нелтариона действительно неподалеку, можно поискать порошок там.
我们找到了那名修补匠,是个叫希格巴的秘源术士,他正躲在鱼业加工厂里。他坚称他是无辜的,跟消失的净源导师没有任何关系。
Нам удалось отыскать старьевщика – колдуна по имени Хигба, который прятался на рыбном складе. Он настаивает на своей невиновности и говорит, что ничего не знает о пропавших магистрах.
我们从希格巴那里获知了一位名叫汉娜的秘源术士,她也许能教我们如何掌控秘源的力量。他最近一次听闻,她正藏在末世天堂的某处。
Хигба рассказал нам о колдунье по имени Ханнаг – возможно, она сможет обучить нас тому, как овладеть силой Истока. Он слышал, что та прячется где-то в Райских холмах.
这位人称“屠龙者”的卓格巴尔——伊格鲁尔,他是胡恩·高岭的朋友。使用视像之水进入他的记忆,找到他将第一个结界放在哪里了。
Дрогбар Игрул по прозвищу Губитель Драконов был верным другом Хална Крутогора. Используй воду провидения, чтобы проникнуть в его воспоминания и выяснить, где он разместил первый идол.
пословный:
巴 | 格里 | ||
1) прилипать, приставать, присыхать
2) корка; комок
3) ухватиться [держаться] за что-либо
4) находиться поблизости; примыкать
5) тк. в соч. жаждать [ждать] чего-либо
|