巴腊尼氏指向试验
_
Barany’s pointing test; past-pointing
пословный:
巴 | 腊 | 尼 | 氏 |
1) прилипать, приставать, присыхать
2) корка; комок
3) ухватиться [держаться] за что-либо
4) находиться поблизости; примыкать
5) тк. в соч. жаждать [ждать] чего-либо
|
là
1) * зимнее жертвоприношение предкам и всем духам (совершавшееся в 12-м месяце по лунному календарю, после солнцестояния на 3-й день под цикл. знаком 戎) 2) конец года, 12-й месяц (по лунному календарю)
3) годы, проведённые в буддийском постриге
4) * 7-й день после рождения человека
5) даос. богослужебный день (по лунному календарю)
6) * остриё меча; обоюдоострый
7) солить; вялить, вяление, сушение; копчение; соление; солонина; вяленый, сушёный, солёный
8) вм. 蜡 (воск; восковой; жёлтый)
9) совершать жертвоприношение в конце года
xī
1) вяленая строганина (из мяса, рыбы) ; сушёный, вяленый
2) * трещины на коже
3) * выдержанный, старый; крепкий (напр. о вине)
|
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
I shì сущ.
1) род, фамилия
2) девичья фамилия, урождённая [госпожа]
3) вежл. господин
4) учёный, представитель учения (школы) 5) * вельможа; чиновник-специалист
6) царствующий дом; династия
II shì местоим
я (женщина о себе); мой
III собств.
1) shì Ши (фамилия)
2) zhī ист. чжи (назв. древних племён на западе)
|
指向试验 | |||