市人民政府
shì rénmín zhèngfǔ
городское народное правительство
shì rénmín zhèngfǔ
municipal governmentпримеры:
中央人民政府
Центральное Народное Правительство
被诉人民政府
народное првительство, выступающее ответчиком в народном суде; народное правительство, чьи действия обжалуются в народном суде
地方[各级]人民政府
местные органы народной власти [всех масштабов] (КНР)
独裁政府扼杀人民的自由。
The dictatorial government is throttling the people’s freedom.
移民人权问题政府间专家工作组
Рабочая группа межгосударственных экспертов по правам человека мигрантов
承认中华人民共和国政府为中国的唯一合法政府
признать правительство Китайской Народной Республики единственным законным правительством Китая
非政府组织美洲土著人民事务国际会议
Международная конференция неправительственных организаций по дискриминации коренного населения Америки
中华人民共和国政府和老挝人民民主共和国政府边界制度条约
Соглашение о режиме государственной границы между Китайской Народной Республикой и Лаосской Народно-Демократической Республикой
政务院(在1949-1954年我国中央人民政府用此名称, 后改称国务院)
административный совет (название Центрального Народного правительства КНР в 1949-1954 гг., сейчас Госсовет)
非政府组织关于"人民与外债危机-非政府组织面临的挑战" 会议
Конференция НПО по теме "Народ и кризис задолженности - проблема для НПО"
与白俄罗斯政府和人民建立直接联系的特别报告员
Специальный докладчик для установления прямых контактов с правительством и народом Беларуси
作为代表人民意志的中国政府,决不会采取不原则的态度。
Китайское правительство, представляющее волю народа, ни при каких условиях не может придерживаться беспринципного подхода.
Франсиско 拉尔戈·卡瓦列罗(1869-1946, 西班牙人民阵线政府的总理, 西班牙工人社会党主席)
Ларго Кабальеро
以色列国政府和代表巴勒斯坦人民的巴解组织间经济关系议定书
Протокол об экономических отношениях между Израелем и ООП, представляющей палестинский народ
西亚经济社会委员会关于巴勒斯坦人民经济社会状况和潜力的总体研究政府会议
Правительственное совещание Экономической комиссии для Западной Азии по вопросу об общем исследовании экономического и социального положения и возможностей народа Палестины
中华人民共和国政府和俄罗斯联邦政府关于对所 得避免双重征税和防止偷漏税的协定
Соглашение между Правительством РФ и Правительством КНР "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы"
民族团结政府与人民争取权利和民主运动部队朱奈纳协定; 执行达尔富尔和平协议政治议定书; 朱奈纳政治议定书
Политический протокол об осуществлении Мирного соглашения по Дарфуру
广大劳动人民坚持不懈地进行斗争,终于迫使清政府不敢公然和帝国主义续订新约。
The broad working masses were undaunted, and persisted in their struggle with the result that the Qing government did not dare to conclude a new treaty with the imperialists.
-народный арти 人民艺术家(苏联或某加盟共和国政府授与有优异功绩的戏剧演员, 歌唱家, 音乐家等的最高荣誉称号)
н. а
中华人民共和国政府和苏维埃社会主义共和国联盟政府关于在中苏边界一带共同减少军事力量及在军事领域建立信任的指定原则的协定
Соглашение между правительствами Китайской Народной Республики и Союза Советских Социалистических Республик о руководящих принципах взаимного сокращения военных сил вдоль китайско-советской границы и укрепления доверия в военной области
пословный:
市人 | 人民政府 | ||
1) горожанин
2) торговец
|