帅小伙子邓肯
_
"Красавчик" Дункан
примеры:
如果你需要我的匕首,你可能得从一个叫“帅小伙子”邓肯的血帆海盗那里夺回来。我想你只要教训教训他,他就会屈服的。
Если тебе нужен мой кинжал, можешь отобрать его у "Красавчика" Дункана, одного из пиратов Кровавого Паруса. Я думаю, что почувствовав металл между лопаток, Дункан охотно расстанется с кинжалом.
пословный:
帅 | 小伙子 | 邓肯 | |
1) руководить; управлять
2) вести за собой; предводительствовать
3) пример; образец
4) руководствоваться (чем-л.), следовать (чему-л.) 5) 急遽。参见“帅然”、“帅尔”。
6) полководец; маршал
7) начальник
8) человек, играющий ведущую роль; явление, играющее ведущую роль
9) ист. начальник войск умиротворения (дин. Сун)
10) 谓镇守和掌管一方的军事和民政。
11) красивый, привлекательный (о мужчине); представительный, видный; солидный, статный; мужественный
12) Шуай (фамилия)
|