希普尚克斯
xīpǔshàngkèsī
Шипшенкс
примеры:
根据伊普希斯的说法,降服迪精会有诸多困难,但都是可以克服的。至少他就成功了。
Согласно вар Ыпсису, который был видным специалистом по джиннам, принудить такое создание к покорности весьма трудно, но не невозможно. Ему удалось.
让永望镇的莱加奇、加基森的斯普琳科,还有马绍尔营地的奎克希尔看看它,然后回来告诉我他们有什么反应!
Когда покажешь мое изделие Легакки в Круговзоре, Поливалке в Прибамбасске и Квикксилю в Укрытии Маршалла, возвращайся и расскажи мне, как все было!
пословный:
希 | 普 | 尚克 | 克斯 |
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
I прил./наречие
повсеместный, всеобщий; повсеместно распространённый; повсюду, везде
II собств.
1) (сокр. вм. 普鲁士) Пруссия; прусский 2) Пу (фамилия)
|