希格斯场
xīgēsī chǎng
хиггсовское поле, поле Хиггса
примеры:
希格斯博士。
Доктор Хиггс.
暗影行者亚希格斯
Йашгат, Крадущийся в Тени
跟劳伦斯·希格斯交谈
Поговорить с Лоуренсом Хиггсом
结束了,希格斯博士。
Все кончено, доктор Хиггс.
我没什么耐心,希格斯博士。
Доктор Хиггс, мое терпение на исходе.
从那里你能跟希格斯和罗肯交谈。
Там вы сможете поговорить с Хиггсом и Локеном.
希格斯和罗肯博士触犯了多项规定。
Доктор Хиггс и доктор Локен нарушили сразу несколько правил.
希格斯博士一直在抱怨。我想我不意外。
Доктор Хиггс вечно на что-нибудь жалуется. Наверное, эта история не должна была меня так удивить.
我们仍紧密监视着希格斯博士和罗肯博士。
Мы внимательно следим за доктором Хиггсом и доктором Локеном.
希格斯和罗肯不过是像小孩乱发脾气。
Хиггс и Локен просто капризные детишки, которые закатили истерику.
(使用者“富兰克林·希格斯”已登入)
(Пользователь "Франклин Хиггс" вошел в систему)
你输了,希格斯博士。你的计划失败了,现在打开门。
Доктор Хиггс, вы проиграли. Ваш план провалился. Откройте дверь.
希格斯和罗肯选择他们的道路时,他们也选择了后果。
Когда Хиггс и Локен выбрали этот путь, они знали, на что идут.
希格斯和罗肯正式疯了。他们没被放逐就算幸运了。
Все, Хиггс и Локен окончательно спятили. Если их не отправят в ссылку, значит, им повезло.
我知道希格斯博士很不满意,但我不觉得他会这么激进。
Было ясно, что доктор Хиггс недоволен, но никто не предполагал, что он зайдет так далеко.
希格斯和罗肯博士根本太夸张了,但他们真的该死吗?
Доктор Хиггс и доктор Локен проявили неповиновение, но нужно ли было их убивать?
希格斯博士和罗肯博士再也不会威胁学院了。干得好,先生。
Доктор Хиггс и доктор Локен больше никогда не будут угрожать Институту. Отличная работа, сэр.
希格斯博士和罗肯博士再也不会威胁学院了。干得好,长官。
Доктор Хиггс и доктор Локен больше никогда не будут угрожать Институту. Отличная работа, мэм.
希格斯和罗肯想保护学院。我觉得该给他们第二次机会。
Хиггс и Локен пытались защитить Институт. Вы должны были дать им второй шанс.
听到父亲大人指定你为继任者。希格斯和罗肯博士决定抗议。
Доктор Хиггс и доктор Локен протестуют против того, чтобы вы заняли пост директора.
无论如何,我对你有信心。希格斯和罗肯不代表我们所有人的心情。
Я вам полностью доверяю. Не все мы поддерживаем Хиггса и Локена.
我不是说希格斯和罗肯不该被放逐,但我希望你给他们一个机会。
Я не говорю, что Хиггс и Локен не заслужили ссылку, но мне хотелось, чтобы вы дали им еще один шанс.
希格斯和罗肯博士会为他们的行为,面对多项内部记律严重处分。
К доктору Хиггсу и доктору Локену, скорее всего, будут применены строгие дисциплинарные меры.
如果你问我,希格斯和罗肯这荒康的举动只是要引起注意而已。
По-моему, этот нелепый заговор Хиггса и Локена просто выходка с целью привлечь внимание.
希格斯和罗肯对学院造成威胁。你放逐他们是正确的选择,长官。
Хиггс и Локен представляли угрозу для Института. Вы поступили правильно, отправив их в ссылку, мэм.
希格斯和罗肯对学院造成威胁。你放逐他们是正确的选择,先生。
Хиггс и Локен представляли угрозу для Института. Вы поступили правильно, отправив их в ссылку, сэр.
占领食物补给做为要胁……希格斯和罗肯觉得这样有用根本疯了。
Захватить все запасы продовольствия... Хиггс и Локен сошли с ума, если думают, что это сработает.
希格斯和罗肯博士可能现在已经死了,但我想你大概不会因此睡不着觉吧。
Возможно, доктор Хиггс и доктор Локен уже погибли, но вряд ли вас по этому поводу будет мучить совесть.
你决定将希格斯和罗肯处死时,我觉得太过分了,我不是唯一一个这么想的人。
Вы зашли слишком далеко, приказав казнить Хиггса и Локена. И так думаю не только я.
希格斯和罗肯保住小命就很幸运了。不是每个人都能像你一样处理得这么好。
Хиггсу и Локену еще повезло, что они живы. Не каждый бы принял то же решение, что и вы.
为了表达抗议,希格斯博士和罗肯博士想要控制生命科学部,而我终结了他们的计划。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось сорвать их планы.
劳伦斯·希格斯博士是我们的机械工程师,他负责监控主要生命支援和安全性系统。
Доктор Лоуренс Хиггс инженер-механик. Отвечает за системы безопасности и обеспечения жизнедеятельности.
我了解希格斯和罗肯为什么愤愤不平。这么重大的决定,却不征求他们的意见,他们一定感到备受侮辱。
Я понимаю, что разозлило Хиггса и Локена. Их оскорбило то, что с ними не посоветовались по столь важному вопросу.
在一次中暴动中,希格斯博士和欧伯力博士接管了生命科学部。我终结了他们的计划,并选择将他们处决。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось им помешать. Оба были казнены.
在一次中暴动中,希格斯博士和欧伯力博士接管了生命科学部。我终结了他们的计划,并选择让他们服缓刑。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось этому помешать. Мое решение назначить им испытательный срок.
挖掘工作将由希格斯蒙·葛洛格教授指导,格特弗列德·奥斯、米歇尔·莎宾娜·鲁克瑟与马可·格德尔负责实行。
Исследовательские работы будут вестись Готфридом Оссом, Мишеллой Сабиной Рюксер и Марко Гедлем под руководством Сигизмунда Глогера.
пословный:
希格斯 | 场 | ||
Хиггс (фамилия)
|
I= 場, 1) ток, гумно
2) сч. сл. для явлений природы, событий и т.п.
II [chăng]= 場, 1) площадь; площадка; поле (напр., спортивное); место; помещение 2) сцена; арена
3) театр явление; сцена
4) сеанс, представление; матч
5) физ. поле
|