希特
_
Хит
в русских словах:
Альбрехт
имя 阿尔布雷希特
гитлерюгенд
希特勒青年团
не-я
фил. 非我(费希特哲学术语,与“自我”相对)
недобиток
гитлеровские недобитки - 希特勒匪帮的余孽
примеры:
斯大林格勒战役决定了希特勒的覆灭。
The Battle of Stalingrad sealed Hitler’s doom.
希特勒的信徒
Hitlerite
希特勒之流
Hitler and his like
希特勒臭名昭著。
Hitler is notorious.
让·保尔(Jean Paul, 原姓名 Иоганн Пауль Фридрих Рихтер 约翰·保尔·弗里德里希·里希特尔 Jean Paul Friedrich Richter, 1763-1825, 德国作家)
Жан Поль
Феодор Метохит费奥多罗斯·梅托希特斯(1270-1332, 拜占庭作家, 大罗各非特)
феодор метохит
奥尔汗·凯马尔(原名 Мехмет Рашид Огютчи 梅赫梅特·拉希特·奥居特奇, 1914-1970, 土耳其作家)
Орхан Кемаль
阿尔布雷希特(约1100-1170, 德国封建主)
Альбрехт Медведь
费奥多罗斯·梅托希特斯(1270-1332, 拜占庭作家, 大罗各非特)
Феодор Метохит
(勃兰登堡的)阿尔勃莱希特(Albrecht von Brandenburg, 1490-1568, 条顿骑士团最后一个首领, 普鲁士第一个公爵)
Альбрехт Бранденбургский
阿图希特的记录碎片
Обломок скрижали с записями Атулхета
但是海象人氏族必须在睿智长者的指引下才能存活。我们最敬重的萨满祭司穆希特拒绝离开中央小岛的塔尤卡祭坛。如果他被那些怪物杀害的话,氏族必将遭受惨痛的损失。
А вот без мудрых старейшин мой народ не проживет. Упрямый Муахит, наш самый почтенный шаман, отказывается покинуть алтарь Таютки на центральном острове. Мы понесем серьезную утрату, если его убьют эти чудовища.
关于纳奥姆流传着一个古老的故事。据说一个名叫阿图希特的强大先知通过这座神殿,用太阳的力量把财宝保护起来,免遭敌人的侵犯。
О Нахоме есть древнее сказание, в котором говорится о том, как могучий пророк по имени Атулхет сдерживал бесчисленные полчища врагов, сосредотачивая силу самого солнца в этом самом храме.
邪恶的尼斐塞特人洗劫了阿图希特陵墓。他们把神器抢夺一空,将记载着他回忆的石板砸得粉碎。
Гнусные неферсеты разграбили гробницу Атулхета, забрали с собой все могущественные артефакты, какие нашли, и разбили скрижали, на которых были записаны его воспоминания.
废土强盗来袭时,俄希特试图保卫这块圣地。
Изет оказал сопротивление бандитам из шайки Скитальцев Пустыни, разорившим это священное место.
拿上这个瓶子,从它们的尸体里把毒液收集过来,我好制作一瓶解毒剂。我怕俄希特的时间可能不多了。
Возьми этот пузырек и нацеди в него яда из тел скорпидов, а я попробую изготовить противоядие. Иначе, боюсь, Изету недолго осталось...
就在这里,<name>。阿图希特在他的神殿里造了一件强大的武器,获得它的唯一办法就是输入正确的密码。
Ну да, так и есть, <имя>. Атулхет создал в этом храме могучее оружие, но воспользоваться им можно, только если знать правильный шифр.
我必须照看格雷希特,他要学的还有很多。
А я позабочусь о Гресите. Ему предстоит многому научиться.
德国古典哲学的五位哲学巨人——康德、费希特、谢林、黑格尔和费尔巴哈
пять философских гигантов немецкой классической философии — И. Кант, И. Фихте, Ф. Шеллинг, Ф. Гегель, Л. Фейербах.
这座城堡背后有个黑暗的传说,主角是“魁伟者”华沙里斯。这位潇洒的骑士,迎娶了美丽的那赛尔公主希特甘德。华沙里斯后来长年离家征战,回家后发现老婆正在与他的亲戚翻云覆雨。他一怒之下把两人都杀了。一般认为这个故事有两层教训:首先是那赛尔没一个好东西,再来是有年轻老婆的人最好留在家里,别在外游荡。
С этим имением связана мрачная легенда о Вальгериусе Удалом, отважном рыцаре, который взял в жены прекрасную назаирскую княжну Хельгунду. Вернувшись из очередного похода, Вальгериус обнаружил, что супруга изменила ему с его родственником, что и привело его в ярость, а их - к безвременной кончине. История эта доказывает, что ничего хорошего не может быть из Назаира, а также, что если уж взял молодую жену, то дома надо сидеть, а не шляться по военным походам.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
贝希特
提希特
齐希特
雷希特
费希特
阿希特河
李希特萨
芙莉希特
阿纳希特
迪克希特
格雷希特
贝拉希特
里希特疝
利希特瑙
布莱希特
玛希特安拉
菲希特尔山
黑希特肺炎
长者穆希特
艾希特大学
黑希特现象
戈尔内希特
埃希特纳赫
阿希特科娃
阿希特科夫
里希特骨钻
黑希特试验
里希特氏疝
里希特霍芬
里希特手术剪
利希特海姆征
奥夫雷希特征
阿尔布莱希特
福伊希特旺根
奥夫雷希特病
黑希特氏现象
麦斯里希特阶
辛塔希特长袍
阿尔布雷希特
里希特氏缝术
雷希特陨石坑
里希特缝合术
里希特综合征
里希特纱布剪
黑希特氏试验
翁弗里希特病
里希特持针钳
穆希特的智慧
翁韦里希特病
哥德希特定律
奥夫雷希特氏病
阿尔布雷希特骨
阿道夫·希特勒
奥布雷希特症状
奥夫雷希特氏征
魏特布雷希特索
克希特恩病毒目
魏特布雷希特孔
胡伯雷希特原结
希波达尔希特斯
太阳祭司俄希特
里希特氏缝合术
翁韦里希特氏病
魏特布雷希特氏索
黑希特光化学学说
魏特布雷希特韧带
魏特布雷希特氏孔
魏特布雷希特软骨
可内希特·鲁普雷希特