帕里
pàlǐ
г. Паро (Pagri Пагри; Тибетский авт. р-н, КНР)
в русских словах:
пария
帕里亚 pàlǐyà; перен. 最下级的人 zuì xiàjí-de rén; 无权利的人 wúquánlìde rén
саами
⑴〔阳, 阴, 不变〕萨阿米人(旧称: 洛帕里人)(居住于挪威、瑞典、芬兰北部和科米半岛). ⑵〔形, 不变〕萨阿米(人)的; ‖ саамка, 〈复二〉 -мок〔阴〕见①解.
удай-пари
乌代帕里人 (塞芒人的一支)
примеры:
由布隆迪民主阵线、布隆迪人民联合党、人民党和自由党组成的民主改革力量和由全国进步联盟、民主与经济及社会发展联盟、因京佐党、社会民主党、全国法律与发展联盟、布隆迪-非洲人救国联盟、工人独立党、人民和解党和帕里纳党 组成的反对党签署的载有《政府公约》的协定;载有政府公约的协定
Соглашение о государственном управлении между силами, выступающими за демократические преобразования - блоком, который составляют ФДБ, ОБН, ЮП и ЛП, и блоком оппозиционных политических партий, который составляют УПРОНА, РАДДЕС, ИНКИНЗО, СДП, АНАДДЕ, АБАС
(加拿大)帕里群岛
Парри архипелаг
(亚洲)北普雷帕里斯(海峡)
Северный Препарис
(亚洲)南普雷帕里斯(海峡)
Южный Препарис
(亚州)南普雷帕里斯(海峡)
Южный Препарис
一张旧海报藏在新海报下面:“阿诺·凡·艾克,49年——帕里瑟姆。”
Старый плакат, спрятанный за новыми: «Арно ван Эйк, 49-й год: пализей».
“那里。”她冲着教堂点了点头。“男孩们觉得那里可以成为帕里瑟姆之类的∗地方∗。愚蠢,那里真的……”她顿了一下。“不可能变成帕里瑟姆的。”
Вот здесь, — она кивает на церковь. — Парни думают, что тут можно устроить что-то вроде Пализея. Глупо. Конечно это... — она замолкает, — не будет похоже на Пализей.
帕里瑟姆的音乐家们用它们来创作音乐,循环播放,或是把带子剪在一起。他们利用破碎的冰块和晃动的钥匙之类的不可思议的声音……来奏乐。很难解释的。
Музыканты в Пализее используют эти звуки в своих композициях. Они соединяют пленку, пускают по кругу. Получается музыка, состоящая из звуков трескающегося льда и позвякивания ключей... Просто безумие. Сложно объяснить.
“对哦……”她打量着你,估摸着你的年纪。“我想你应该不认识凡·艾克,也不像是会去帕里瑟姆的人……”
«А, да...» Она смотрит на тебя, оценивая твой возраст. «Полагаю, ты не знаешь, кто такой ван Эйк. И в Пализее никогда не был...»
他应该是郊区的人吧,跟我们一样。好吧,除了爱凡客之外,我并不了解他。但诺伊德跟其他人都来自郊区,一路向北,完成通往帕里瑟姆的朝圣之旅。
Кажется, он из Фобура, как и все мы. Ну, может, кроме Эй-Камона, насчет него я не уверена. Но Ноик и все остальные из Фобура. У нас паломничество к Пализею.
不只有我一个。现在很多人都在想同样的事情。在帕里瑟姆有个集会,那里每个人的节奏都是一样的。
Ну я не один такой. Многие сейчас думают так же. В Пализее проходят собрания. Ритм один для всех.
“是的。”她冲着教堂点了点头。“男孩们觉得那里可以成为帕里瑟姆之类的∗地方∗。愚蠢,那里真的……”她顿了一下。“不可能变成帕里瑟姆的。”
Да, — она кивает на церковь. — Парни думают, что тут можно устроить что-то вроде Пализея. Глупо. Конечно это... — она замолкает, — не будет похоже на Пализей.
对哦,我记起来了。帕里瑟姆听上去像是个同性恋者聚集的地方。
Ах да, я помню. Пализей. Похоже на место сборищ гомосексуалов.
这只是沉迷于卡帕里的诸多危险之一。
Одна из многих опасностей при слишком глубоком погружении в карперианство.
和我搞来录音机的地方一样,帕里瑟姆。
Там же, где и магнитофон. В Пализее.
在加姆洛克住宅区,音乐、公司和人类的帕里瑟姆……或者是河流的门户,为了死亡和人造麻醉剂。又或者,远在科戎东部,像∗榭赫蒂∗一样星光闪耀的∗夜总会∗……远离这里,远离你,这条颤抖的老狗。
В Джемрок, в Пализей — за музыкой, тусовками и мужчинами... или в «Дверь на реку», за смертью и синтетическими опиатами. Или далеко на восток, в Курон, где в свете звезд переливается ∗boîte de nuits∗ вроде Ля Шерт... Подальше отсюда и от тебя, облезлого пса.
他不是什么康米主义者,只是喜欢喊这些东西罢了。他是从帕里瑟姆的一个音乐节目主持人那里学来的……不过,∗她∗倒是个康米主义者。
Он не коммунист. Ему просто нравится выкрикивать эти фразы. Научился у кассет-жокея в Пализее... Вот ∗она∗ была коммунисткой.
清洁女工嘴里嘟囔着什么作为回应,然后往手帕里咳出了什么东西。
Она бормочет что-то в ответ, а потом шумно отхаркивается в носовой платок.
它本应该,成为,一座俱乐部才对,专门播放∗阳极舞曲∗。就像他们在帕里瑟姆演奏的那种新型合成器。
Мы хотим переделать ее во что-то типа клуба ∗анодной танцевальной музыки∗. В новом стиле, вроде того, что создают на синтезаторах в Пализее.
别误会我。我完全支持同性恋者。那个∗帕里瑟姆∗听起来就像是他们喜欢去的地方。
Не пойми меня неправильно. Я ничего не имею против. Просто ∗Пализей∗ звучит как подходящее для них место.
是啊,可能会有一些吧。我觉得他们那里不会轻视同性恋者地下组织。帕里瑟姆不是那种地方。它很酷。
Да, возможно, они там тоже бывают. В Пализее к гомосексуальному подполью относятся без презрения, это крутое место.
帕里瑟姆是什么?
«Что такое Пализей»?
帕里-鲁
Пари-Ру
начинающиеся:
帕里亚
帕里亚湾
帕里亚皮丘
帕里假瘫
帕里先托湖
帕里共振腔
帕里卡拉
帕里奴霉素
帕里妥
帕里希反应
帕里希樟脑合剂
帕里希氏反应
帕里希氏樟脑合剂
帕里库廷火山
帕里弧
帕里拉油酸
帕里斯
帕里斯克亚
帕里斯公式
帕里斯定律
帕里斯模具短腿石膏
帕里无心菜
帕里早熟禾
帕里权蛱蝶
帕里氏病
帕里河病毒
帕里湾弹状病毒
帕里特中尉
帕里特培养基
帕里特氏培养基
帕里特氏肉汤
帕里特肉汤
帕里病
帕里紫堇
帕里纳科查斯湖
帕里西维拉海盆
帕里诺学说
帕里诺氏眼肌麻痹
帕里诺氏结膜炎
帕里诺氏综合征
帕里诺眼肌麻痹
帕里诺眼腺综合征
帕里诺结膜炎
帕里诺综合征
帕里赛恩合金
帕里醇
帕里陨石坑
帕里雅压舌器
帕里页岩
帕里风毛菊