帝国信差
_
Имперский гонец
примеры:
(美)帝国信托公司
Эмпайр траст компани
真不敢相信帝国会背叛塔洛斯。
И как Империя могла отвернуться от Талоса?
龙桥镇和洛利克镇的酒馆是帝国信使经常涉足的地方。
Имперские гонцы часто останавливаются в тавернах в Драконьем Мосту и в Рорикстеде.
龙桥镇和独孤城的酒馆是帝国信使经常歇脚的地方。
Имперские гонцы часто останавливаются в тавернах в Драконьем Мосту и в Солитьюде.
记住——别相信帝国的那些人,不管他们跟你说的如何诱人。
Помни, имперцам верить нельзя. Каких бы сладких речей они тебе не говорили.
他们是人类在泰姆瑞尔所遭遇最可怖的敌人,帝国差点在上次的战争中灭亡,梭默可不打算再输一次。
Нет худшего врага для людей Тамриэля. Империя еле пережила последнюю войну, и Талмор не собирается проигрывать следующую.
对人们来说泰姆瑞尔没有比他们更糟的敌人了。帝国差点在上次战争中灭亡。梭默不打算再输一次了。
Нет худшего врага для людей Тамриэля. Империя еле пережила последнюю войну, и Талмор не собирается проигрывать следующую.
我的斥候告诉我,龙桥镇和洛利克镇之间的酒馆是帝国信使经常的落脚点。
Мои разведчики донесли, что имперские гонцы часто останавливаются в тавернах в Драконьем Мосту и в Рорикстеде.
пословный:
帝国 | 国信 | 信差 | |
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|
1) посыльный, курьер
2) почтальон
|