帝国战弓
_
Имперский лук
примеры:
「就算翼牙龙能驱逐云彩,它们也得屈服于地上的茂密树林。」 ~烈阳帝国弓箭手马休兹
«Даже птеродон, прогоняющий облака из своего неба, должен поклониться великому лесу внизу». — Мауис, лучник Империи Солнца
「不过,就算翼牙龙能驱逐云彩,它们也得屈服于地上的茂密树林。」 ~烈阳帝国弓箭手马休兹
«Но даже птеродон, прогоняющий облака из своего неба, должен поклониться великому лесу внизу». — Мауис, лучник Империи Солнца
「翼牙龙容忍不了自己的天空受到半点侵犯。就连云彩也要得到它们的许可。」 ~烈阳帝国弓箭手马休兹
«Птеродоны не терпят чужаков в своем небе. Даже облака должны испрашивать разрешения». — Мауис, лучник Империи Солнца
美国帝国主义扇了一些仆从国家参加侵朝战争
американский империализм спровоцировал участие некоторых своих стран-сателлитов в агрессивной войне против Кореи
我被释放了,本来去哪儿都行,不过我还是来为帝国战斗。
Меня освободили и отпустили. Но я хочу сражаться за Империю. Поэтому я здесь.
和帝国战斗的那段日子,是我力量的巅峰时刻。作为一名梭默的战斗法师,我杀敌无数。
Пик моего могущества пришелся как раз на войну с Империей. Я был талморским боевым магом и беспощадно разил врагов.
пословный:
帝国 | 战 | 弓 | |
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|
I сущ.
1) лук, самострел; гнутый, изогнутый, сводчатый
2) дугообразный или куполообразный предмет; струна (для трёпки хлопка); дужка; трость смычка; смычок; куполообразный тент (навес) над экипажем 3) гун (мера длины в 5 чи 尺, в древности также в 6 или 8 чи)
4) гун (инструмент для измерения земельного участка)
II гл.
1) стрелять из лука
2) сгибать; подгибать; поджать
III собств.
Гун (фамилия)
|
похожие:
帝国弓
帝国战靴
帝国弓手
帝国束魂弓
帝国寒冰弓
帝国燃火弓
帝国战栗弓
帝国寒霜弓
帝国泄能弓
帝国电光弓
帝国电火弓
帝国摄魂弓
帝国蚀能弓
帝国星火弓
帝国朝圣弓
帝国削能弓
帝国疲乏弓
帝国疲惫弓
帝国祝圣弓
帝国敬圣弓
帝国电闪弓
帝国胆怯弓
帝国气馁弓
帝国恐惧弓
帝国诱魂弓
帝国疲弱弓
帝国焦火弓
帝国星火战弓
帝国敬圣战弓
帝国祝圣战弓
帝国焦火战弓
帝国诱魂战弓
帝国退火战靴
帝国疲乏战弓
帝国强力战靴
帝国威惧战弓
帝国朝圣战弓
帝国威吓战弓
帝国寒冰战弓
帝国疲弱战弓
帝国寒霜战弓
帝国削能战弓
帝国电闪战弓
帝国电击战弓
帝国威震战弓
帝国燃火战弓
帝国电光战弓
帝国束魂战弓
帝国战栗战弓
帝国摄魂战弓
帝国行力战靴
帝国举力战靴
帝国抑火战靴
帝国退寒战靴
帝国疲惫战弓
帝国抑电战靴
帝国人类战旗
帝国主义战争
帝国耐寒战靴
帝国抑寒战靴
帝国耐火战靴
帝国潜行战靴
帝国退电战靴
帝国战区副官
帝国泄能战弓
帝国耐电战靴
帝国蚀能战弓
阿曼尼帝国战甲
赞达拉帝国战袍
帝国战争博物馆
帝国初级潜行战靴
帝国高级潜行战靴