带团队
dài tuánduì
вести коллектив
примеры:
我加入这团队是为了为世界带来快乐,不是要创造大规模破坏性武器。
Я пришла в эту команду, чтобы нести в мир радость, а не создавать оружие массового поражения.
带上这个传送信标进入那座洞穴的内部。一旦你找到了那件东西,就原地放下信标,我的团队会处理剩下的问题的。
Вот, возьми вот этот маячок телепортации и отправляйся вглубь пещеры. Как только найдешь реликвию, установи маяк, и моя группа обо всем позаботится!
我必须痛心地承认,除了亡灵卫兵和瓦格里,你也不得不和他们作战。和生前一样,他们呈团队出击,所以带上我的民兵去。
Трудно такое произнести, но тебе придется сражаться с ними – так же, как со стражами смерти и валькирами. Как и при жизни, они охотятся группами, поэтому пусть с тобой пойдет один из моих ополченцев.
眼下,死亡之翼暂时被其他事务缠住了,我们有了一个非常险恶的任务,由女王亲自带队。这个任务就是消灭黑龙军团。
Пока Смертокрылу не до нагорья, королева поручила нам одно весьма сложное и опасное дело. Мы должны истребить черных драконов.
пословный:
带 | 团队 | ||
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
1) команда
2) полк
2) коллектив, организация
|