带来厄运
dàilái è’yùn
приносить несчастье
примеры:
打破镜子会带来厄运
разбитое зеркало может принести несчастья
上层精灵从凯斯利尔湖偷走了辛玛洛水晶。作为强大的圣物,这颗水晶蕴含着狂野难测的奥术魔法能量……只有能者才可以驾驭它,为世人带来厄运。
На берегу этого озера высокорожденные украли кристалл Зин-Малора. Этот кристалл был могущественным артефактом, который изменял магическую энергию самым непредсказуемым образом... но только самые достойные могли держать его в руках – все остальные погибали.
你会给我们带来厄运。
Я уже тебе говорил, что меня это бесит. Еще навлечешь на нас беду.
恐怕没有…梅里泰莉之心将为拥有者带来厄运。
Нет. Сердце Мелитэле по-прежнему будет приносить своим хозяевам только несчастье.
那是逆心咒,是一种诅咒。我以前见过。可不能小看它们——它们能带来厄运,甚至是死亡。
Нитинг, разновидность проклятия. Я уже видел такие. Они приносят несчастье, иногда даже смерть.
直觉告诉我他只会给我们带来厄运...但生杀大权不在我。
Что-то мне подсказывает, что ничего кроме горя он нам не принесет... Но я не могу судить его. Пока что.
目前为止,你带来的唯一厄运就是你自己的。
Пока что ты несешь погибель только себе.
我知道你为什么来找我……是他们派你来的吧,但是我不能跟你回去。我感染了亡灵的瘟疫,不能将这厄运带给我身边的人。对,我要留在这里。
Я знаю, зачем ты <пришел/пришла>... Тебя прислали за мной... только вернуться я не смогу. Я заражен чумой нежити, <класс>, и не хочу, чтобы эта зараза коснулась кого-то еще. Нет, я никуда не пойду.
那些忠于阿祖拉的人得到神谕,帮我们在厄运来临时逃出生天。
Тем из нас, кто был верен Азуре, она даровала видение, которое позволило нам вовремя покинуть остров.
пословный:
带来 | 厄运 | ||
нести с собой, приносить, прихватывать с собой, привести
|