带薪
dàixīn
1) получать зарплату (во время отпуска, учебы и тд.)
2) оплачиваемый
带薪休假 оплачиваемый отпуск
dàixīn
сохранение прежней зарплаты при уходе на воинскую службу или на учебу (70-80-е гг. XX в.)dài xīn
to receive one’s regular salary (while on vacation, study leave etc)
paid (leave)
on full pay
dàixīn
receive off-post paymentчастотность: #28153
в русских словах:
соцпакет
社会福利 (雇主给员工提供的优惠条件. 例如, 代交养老保险, 医疗保险, 发工作服, 带薪休假等)
примеры:
你每年有一个月的带薪假期。
У тебя каждый год есть месячный оплачиваемый отпуск.
带薪休假的权利
Право на оплачиваемый отпуск
在我到禅院以前,我曾对战斗一无所知。在我为徒的时光里,我表现出众,但从来没有遇到过真正的危险。现在,作为一名毕业生和一个带薪护卫,我必须要不惜一切代价保护这里。
Перед тем как я попал в монастырь, я совершенно не умел драться. Здесь меня этому научили, но мне никогда не приходилось защищать свою жизнь по-настоящему. Теперь я – стражник, и мне платят за защиту монастыря.
……六周带薪休假,双语托儿教育,职业认证学分。真的,这是份相当不错的职业。
...шестинедельный оплачиваемый отпуск, двуязычный детский сад, курсы повышения квалификации. Это отличная карьера, правда.
职员一年可享受十五天带薪的假期。
Employees are entitled to an annual paid leave of fifteen days.
该公司雇员每年享受三十天带薪的假期。
The employees of the firm are entitled to an annual paid leave of 30 days.
当工会领袖们要求在通常的工资增加之外还应有带薪假日时,商谈遇到了阻碍。
The negotiations struck a snag when the union leaders asked for paid holidays in addition to the usual wage increase.