常开
chángkāi
1) нормально разомкнутый; нормально открытый
2) замыкающий, закрывающий; срабатывающий на замыкание, на закрывание
нормально-разомкнутый контакт; нормально открытый
cháng kāi
normally opennormal open
в русских словах:
внушать
я всегда внушал ему, что... - 我经常开导他...
кнопка определенного открытия
常开触点的按钮
нормально открытое реле
常开继电器
подтрунивать
они часто подтрунивали над ним - 他们常常开他的玩笑
постоянная недогрузка
经常开工不足
хроническая недогрузка предприятий
企业经常开工不足
примеры:
我经常开导他...
я всегда внушал ему, что...
他们常常开他的玩笑
они часто подтрунивали над ним
笑口常开,青春常在。
Улыбка продлевает молодость.
好花不常开,好景不常在
не всё коту масленица, бывает и великий пост
нормально открытый常开的
н. о
工作接点, 常开(辅助)接点
нормально-открытый вспомогательный контакт
常开触点(正)常(断)开接点常开接点
нормально-разомкнутый контакт
(正)常开(路)调节机构
нормально-открытый регулирующий орган
(正)常开(路)调节机构正常开路调节机构常开调节机构
нормально-открытый регулирующий орган
接通闭锁分流活门和指令分流活门的电动液压活门(常开活门)
клапан электрогидравлический включения запорного и командного золотников (нормально открытый)
常开触点
НО нормально открытый(нормально-отомкнутые) контакт
接通闭锁分流活门和指令分流活门(常开)的电动液压活门
электрогидравлический клапан включения запорного и командного золотников (нормально открытый)
燃油放油活门电磁铁(常开)
электромагнит клапана (нормально открытого) слива топлива
多兰纳尔的每个人都为艾奎恩妮感到骄傲。我敢说,当她收到这件奈欧玛精心准备的礼物时,一定会非常开心的。
Весь Доланаар гордится сестрой Аквинной. Я уверен, она будет рада получить такой подарок от Ньомы.
有你做伴,哪怕只有很短的几天,我们的这位小姑娘也一定会非常开心。
Одна маленькая девочка будет очень рада, если вы побудете ее опекуном, пусть и недолго.
如果你能展现一下你的厨艺,给我做5份鱼饼,这里的翔龙一定会非常开心的。
Если ты приготовишь и принесешь сюда 5 порций этого блюда, все здешние облачные змеи будут просто счастливы.
我在诺森德和天空之墙见过类似的鳞片,不过在这里好像比较常见。这会让专研锁甲的同僚们非常开心。
Мне доводилось видеть такие в Нордсколе и в Небесной выси, но в здешних краях, похоже, это не такая уж и редкая находка. Мои коллеги-бронники наверняка обрадуются этой новости.
我不骗你——科恩这样的人被愚弄,让我非常开心。
Скажу честно – мне приятно, что Корина так подставили.
我刚刚见过你们组织的其他人。他们说你会消灭反抗我主人的那些人。领主斯莫德隆对此非常开心。
Только что я говорил с остальными представителями твоего ордена. По их словам, ты хочешь уничтожить тех, кто противостоит моему господину. Лорду Пеплорону это нравится.
你能替我走一趟吗?将我的法杖放置在世界各处的月亮井中,吸收月光的力量进行强化。这样我的花朵就能四季常开了。
Может, ты совершишь его вместо меня? Подставь мой посох свету луны в лунных колодцах по всему миру, и тогда мои цветы не увянут.
尽管这些只是一些普通的花朵,我知道一种与之类似的花朵,生长于新年期间。如果你能帮我采来一些,我就能将艾露恩的力量注入其中,令它们能够四季常开。
В твоем венке обычные цветы, но есть похожие, которые цветут только во время Лунного фестиваля. Если ты мне их принесешь, я наделю их силой Элуны, и они никогда не завянут!
重云将所有的冰棍都送给了大隆,大隆非常开心地离开了。对重云来说,冰棍是压制纯阳之体必不可少的东西,必须随身携带。于是,为了获得更多的冰棍,你和重云决定前往「万民堂」。
Довольный Чун Юнь уходит после того, как вы отдали ему всё мороженое. Оно необходимо ему для подавления его чистой энергии Ян. Именно поэтому у него при себе всегда должно быть мороженое. Вы отправляйтесь в ресторан «Народный выбор», чтобы пополнить запасы.
咳,我还得谢谢你,上次帮我那个忙,要不是你,我现在估计都没法正常开工…
Кхм. Я ещё хотел бы поблагодарить тебя за недавнюю помощь. Без неё я бы надолго выбыл из строя...
听起来是个非常开心的节日呀,虽然对于所谓的「风之花」还有不少疑问…
Звучит очень весело! Но про Анемонии так ничего и не понятно...
收到冰棍的大隆和他的妹妹小乐非常开心,想要重云陪他们一起玩。虽然重云很不擅长娱乐之事,但在你的鼓励下,他决定试试看。
Да Лун и Малышка Лэ очень обрадовались мороженому и хотят, чтобы Чун Юнь поиграл с ними. Несмотря на то, что Чун Юнь плохо разбирается в играх, благодаря вашей поддержке он решает попробовать поиграть.
几天以后,哥哥把那条大鱼扛在肩上带了回来,我和安东哥哥都非常开心。
Через несколько дней он вернулся с огромной рыбиной на плечах. Как мы с Антоном тогда обрадовались...
而且这么一弄,工坊也压根没法正常开工,唉…
В таких условиях просто невозможно работать...
跟大家在一起,非常开心。
Здорово собираться вместе.
我想跟你说,与你在一起非常开心。
А разве не от тебя я слышала, что вы счастливы вместе?
是啊,就是我们,∗兄弟∗!这么看起来,我们一定玩得很开心。非常开心,∗兄弟∗。
Точняк, ∗братан∗, это все мы! И судя по всему, мы славно повеселились. Славно повеселились, ∗братан∗.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: