干扰目标
_
мешающий объект
примеры:
(从干扰背景)中辨别目标
выделение целей на фоне помех
雷达无识别真假目标能力(施放干扰时)
неспособность радиолокационной станции отличать истинные цели от ложных при создании помех
我们在奥丹姆的行动目标被联盟渣滓干扰了。
Эти поганые альянсовцы продолжают стягиваться в Ульдум и мешают нам действовать.
我们在锦绣谷的行动目标被联盟渣滓干扰了。
Эти поганые альянсовцы продолжают стягиваться в Вечноцветущий дол и мешают нам действовать.
使用暴雪干扰某个战略要点,比如地图目标或咽喉要道。
«Вьюгу» можно использовать, чтобы перекрыть противнику доступ к стратегически важной точке вроде объекта или ключевого прохода.
重装型英雄擅长夺取和防守地图目标,以及干扰敌方队伍。
Танки отлично подходят для захвата и удержания объектов. Они также могут помешать противникам сгруппироваться.
干扰脉冲现在会在抵达目标位置的1.25秒后返回普罗比斯处,在返回过程中造成75%的伤害。
Разрушительный импульс достигает цели и возвращается к Пробиусу спустя 1.25 сек. На обратном пути импульс наносит 75% базового урона.
分别跟踪(若干目标)
раздельное сопровождение нескольких целей
我要你潜入营地并干扰那里的任意一个束缚仪式。没有特定目标。你只要解决掉那些想要束缚这些野兽的家伙就行了。这能够让这些武装到牙齿的野兽发狂并肆虐赞达拉的营地。然后,我们只要坐着看热闹就行了。
Отправляйся в лагерь и прерви один из этих подчиняющих ритуалов. Какой именно – не имеет значения. Просто убей тех, кто пытается подчинить себе существо. Разъяренный зверь начнет носиться по всему лагерю зандаларов. А ты расслабься и наслаждайся веселым зрелищем.
在目标位置打开一个不稳定的折跃裂隙,在1.25秒后准备就绪,随后使附近敌人减速25%,持续9秒。准备就绪的折跃裂隙被干扰脉冲击中时发生爆炸,对附近敌人造成261~~0.05~~点伤害。最多储存2次使用次数。
Создает в указанной области нестабильный пространственный разлом, который начинает действовать спустя 1.25 сек. и замедляет противников поблизости на 25%. Время существования разлома – 9 сек.Действующий разлом взрывается при контакте с разрушительным импульсом, нанося 261~~0.05~~ ед. урона противникам поблизости.Максимум зарядов – 2.
пословный:
干扰 | 目标 | ||
1) помеха, препятствие; вмешательство; беспокоить, мешать, препятствовать; причинять беспокойство
2) тех. интерферировать; помеха, интерференция; интерференционный
3) забивать (радиопередачу)
|