干扰
gānrǎo
1) помеха, препятствие; вмешательство; беспокоить, мешать, препятствовать; причинять беспокойство
2) тех. интерферировать; помеха, интерференция; интерференционный
3) забивать (радиопередачу)
ссылки с:
干拢gānrǎo
1) беспокоить, мешать; помеха
2) радио помехи
Волнение
Дестабилизировать
Интерференция
помехи
взаимодействие; взаимосвязь
возмущение; интерференция; помехи
интерференция
вмешательство; возмущение; интерференция; помеха; помехи от дуги; сложение; субгармоника
помехи
мешающее влияние; взаимная помеха; служить помехой; паразитное явление; явление интерференции; взаимный помеха
gānrǎo
помеха; препятствие; вмешательство || мешать; препятствовать; причинять беспокойствоgānrǎo
① 扰乱;打扰:他正在备课,我不便去干扰他。
② 妨碍无线电设备正常接收信号的电磁振荡。主要由接收设备附近的电气装置引起。日光、磁暴等天文、气象上的变化也会引起干扰。
gānrǎo
I
(1) [interfere; disturb]∶扰乱; 打扰
干扰别人的睡眠
他在学习, 别去干扰他
(2) [hamper]∶妨碍; 使混乱
受到天电干扰的无线电通讯
(1) [interference]
(2) 干预或妨碍一个行动或程序的行为
休息不受干扰
(3) 妨碍无线电设备正常接受信号的电磁振荡
gān rǎo
1) 扰乱、打扰。
如:「请把音量转小,以免干扰他人。」
2) 妨碍通信或控制波道,使无线电设备接收信号功能失效的电磁振荡。
интерференция; помехи
активные помехи; радиопротиводействие
gān rǎo
to disturb
to interfere
perturbation
interference (physics)
gān rǎo
disturb; obstruct; jam; backdrop; interference; beating; mush; tamper; trouble; lapse; brushing; molestation; disturbance; crossfire; obstacle; perturbation; upset; {电} jamming; pick-up (邻近电路或电台的):
反干扰 counteract interference
磁场干扰 magnetic disturbance
相长(消)干扰{物} constructive (destructive) interference
来自外国广播电台的干扰 interference from foreign broadcasting station
它将严重干扰工作的进展。 It will seriously interfere with the progress of the work.
许多学生发生这种错误是由于母语的干扰。 Many students' error occurs because of mother-tongue interference.
gānrǎo
1) v. disturb; interfere
2) n. elec. interference; jam
crossfire; disturb; interfere; obstacle; perturbation; upset; disturbance; interference
помеха
1) 干犯扰乱;骚扰。
2) 来自外部或内部的杂乱电波或电信号影响电子设备或器件工作的现象。干扰源有人为干扰、工业干扰、天电或宇宙干扰等。
частотность: #4790
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
扰乱, 扰动, 干扰
интерференция, помеха, возмущение
大气干扰; 天电干扰
атмосферные помехи
天电干扰杂音
атмосферные шумы
引发干扰素
биохим. индуцирует интерферон
国际民用航空公约附件17:保安:保护国际民用航空免遭非法干扰行为
Приложение 17 к Конвенции о международной гражданской авиации : Безопасность - Защита международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства
光污染、射频干扰和空间碎片问题座谈会
коллоквиум по проблемам загрязнения в оптическом спектре, радиопомех и космического мусора
干扰机; 电子对抗机
самолет радиоэлектронной борьбы (РЭБ), самолет постановки радиопомех, радиопротиводействия.
电子反措施;电子对抗;电子干扰
меры радиоэлектронного противодействия
电子反对抗;电子反干扰
меры борьбы с радиоразведкой и радиопротиводействием
国际无线电干扰特别委员会
Международный специальный комитет по радиопомехам
限制格式;低精确度格式;SA干扰
выборочная точность
来自外国广播电台的干扰
interference from foreign broadcasting station
它将严重干扰工作的进展。
It will seriously interfere with the progress of the work.
许多学生发生这种错误是由于母语的干扰。
Many students’ error occurs because of mother-tongue interference.
人为静电干扰
man-made statics
排除“左”的和右的干扰
eliminate interference from both the “Left” and Right
干扰阈
interference threshold
伴音-色度副载波拍频干扰
sound-chrominance beat
导弹红外抗干扰技术
infrared antijamming technique of missile
多路瞄准式干扰系统
multichannel spot-jamming system
非同步干扰抑制系统
asynchronous interference suppression system
干扰检测请求重发方式
request repeat system by interference detection
干扰抑制电路载频控制的
codan
干扰物投放器测试仪
chaff dispenser test-set
干扰源距离探测雷达
Jammer finder
跟踪干扰源寻的制导
home-on-jam guidance
乱真纹电视接收机屏上影像干扰
moire
气动式干扰物投放器
pneumatic chaff dispenser
散布雷达干扰金属带
chaff dropping; flasher dropping
图像信号对伴音干扰
vision on sound
无线电干扰波场强计
radio interference field intensity meter
无线电接收干扰区域
nuisance area
一次使用电子干扰设备
expendable electronic jamming equipment
自动瞄准干扰发射机
{信} rotter
自动搜索探测干扰台
beagle
显示器射线管屏幕上标记的干扰性移动
интерференционное движение отметки на трубке индикатора
翼下发动机燃气喷流对气流的干扰
взаимодействие потока со струёй газов подкрыльного двигателя
上行线路下行线路干扰量
up-link and down-link contributions
不产生无线电干扰的
radiofree
不受射频干扰的
RFI-immune
不引起无线电干扰的
non-static
互不干扰
взаимное невмешательство
传输线上的干扰
line noise
信号通路的各种干扰
signal channel miscellaneous interference
图像信号对伴音的干扰
vision on sound
干扰波引起的误差
heiligtag effect
干扰雷达用的金属带
chaff; rope; selector; window
干扰雷达用的长反射器
rope
抑制无线电干扰的成套装置
suppressor kit
无干扰的端间距
unperturbed end-to-end distance
无意的雷达干扰
unintentional radar interference
未受干扰的
undisturbed
理查兹型干扰沉降分级室
Richards column
病毒的干扰
virus interference
磁控管可调频率干扰发射机
broadloom
脉冲干扰分离器和消除器
pulse-interference separator and blanker
自电源线来的干扰
conducted interference
降落伞式雷达干扰发射机
lewisite
防止中美关系受到不必要的干扰
не допустить возникновение нецелесообразных препятствий в китайско-американских отношениях
不得以任何形式干扰证人作证
не должен в какой-либо форме оказывать воздействия на свидетелей
автомат включения алгоритма помехозащиты 抗干扰算法自动开关
АВТ АП
多进制直扩和差分跳频组合抗干扰技术
Технология обеспечения помехоустойчивости, сочетающая дифференциацию видов ППРЧ (постоянной перемены радиочастот) с многоканальных некоррелированным приемом
станции помех радиовзрывателям артиллерийских боеприпасов 炮弹引信干扰台
СПР АБ
相拍干扰, 交调干扰
мешающие биение я
干扰(发生)器, 噪声发生器
генератор помех
类似发动机工作噪声的无线电干扰
радиопомехи, напоминающие шум работающего двигателя
噪声带(显示器荧光屏上的干扰)
шумовая дорожка помехи на экран индикатора
干扰(飞)机
самолёт-постановщик помех
雷达地面(或水面)反射干扰
помехи от земной или водной поверхности на экране РЛС
扰动, 干扰, 摄动
помехи, возмущение
支架干扰(指风洞中的)
влияние державки
支架影响, 支架干扰(指风洞中的)
влияние державки
单一简谐(干扰)力
единичный гармонический воздействие
聚息噪音(由于急流突然中断而产生的干扰电波的声音)
суперный шум
雷达干扰金属带(条)
металлизированная лента для создания радиолокационных помех
标记的干扰性移动(显示器射线管屏幕上的)
дрожание отметки
串音(干扰)单位
единица переходных помех
火箭与(航空)发射装置干扰
интерференция ракеты с авиационной пусковой установкой
背景反射信号(雷达荧光屏上干扰)
фоновая засветка
雷达(站)荧光屏的杂乱回波, 雷达地物干扰
засветка экрана радиолокационной станции
干扰反射体(干扰雷达用)
радиолокационный отражатель
铁丝网式雷达反射体(用于制造消极干扰)
радиолокационный отражатель из проволочной сетки для создания пассивных помех
雷达反射器雷达反射器, 干扰反射体(干扰雷达用)
радиолокационный отражатель
干扰(影象)
изображение помех
人为雷达干扰(散在空中金属条)
искусственная радиолокационная помеха
利用角反射器的消极无线电对抗(角反射器干扰)
пассивное радиопротиводействие при помощи уголковых отражателей
抗干扰特性(曲线)
характеристика помехоустойчивости
噪声特性(曲线), 干扰特性(曲线)
характеристика помех
激波干扰加热(与附面层)
нагрев при взаимодействии скачков уплотнения с пограничным слоем
雷达无识别真假目标能力(施放干扰时)
неспособность радиолокационной станции отличать истинные цели от ложных при создании помех
箔条干扰云(飞机施放的
облако из металлизированных лент
敷金属条干扰云, 箔条干扰云(飞机施放的, 干扰雷达用)
облако из металлизированных лент
海面干扰 (荧光屏上可见海面的反射波)
помеха от поверхности моря отражение от моря, видимое на экране
调谐好接收机(避免干扰)
отстройка приёмника от помех
压制干扰(波)
подавление помех
抑制同相干扰(操作放大器)
подавление синфазного сигнала
箔条(干扰用)
полоска фольги
半波长金属条(干扰用)
полуволновая полоска
宽波带金属条(干扰用)
диапазонная полоска
金属条, 箔条(干扰用)
полоска фольги
工业(用电)的干扰
индустриальные помехи
天电(大气)干扰
атмосферные помехи
干扰(雷达)荧光屏
создавать помехи на экране РЛС
起伏(性)干扰, 涨落噪扰
флюктуационные помехи
施放干扰, (施加)干扰
создавать, создать помехи
控制系统噪声(干扰)
помехи в системе управления
干扰修正(量)
поправка на интерференцию; интерференционная поправка
对受控装置的无线电干扰(指对导弹, 无人驾驶飞机, 近炸引信等的干扰)
организованные радиопомехи
散布(雷达干扰)金属带
разбрасывание металлизированных лент
投掷(施放)金属条(干扰雷达用)
разбрасывание металлических лент
电子对抗卫星, 干扰卫星
спутник-постановщик помех; спутник радиопротиводействия
铝铸条(干扰用)
стальная алюминиевой фольги
金属条(干扰用)
металлизированная лента; лента фольги
铝箔条, 铝铸条(干扰用)
лента алюминиевой фольги
箔条, 金属条(干扰用)
лента фольги
引离轨道(干扰作用)
уводить с траектории помехами
使脱离轨道(由于干扰作用)
сбивать с траектории помехами
对搜索设备造成迷惑干扰的飞行器
летательный аппарат для создания дезинформирующих помех аппаратуре обнаружения
干扰场强(度), 干扰场强
напряжение поля помех
红外线设备反干扰(装置)
защита инфракрасных устройств от помех
带状反射体(干扰用)
ленточные отражательи для создания помех
干扰(发射)台, 干扰(发射)机
станция помех
大气干扰(能)级, 天电干扰级, 天电干扰强度
величина атмосферных помех
干扰(发射)台, 干扰(发射)机干扰发射机, 干扰发射台
станция помех
干扰雷达站, 雷达干扰台(站)
станция радиолокационных помех
被干扰线(路)被干扰线路
подверженная влиянию линия
干扰站(站)
станция радиопомех
镜象(频率)干扰电台
симметричная мешающая станция
无线电干扰(场)强度
напряжённость радиопомех
金属条(干扰用)喷镀金属线带
металлизированная лента
串音(干扰)串越干扰
переходная помеха
对受控装置的无线电干扰(指对导弹
организованные радиопомехи
干扰(发生)器, 噪声发生器干扰机
генератор помех
(施放)干扰飞行器, 干扰飞机
летательный аппарат-постановщик помех ЛА-постановщикпомех
(从干扰背景)中辨别目标
выделение целей на фоне помех
(干扰的)串话信号, 串音信号
наводимый сигнал помеха
无线电侦察和施放干扰直升机
вертолёт радиотехнической разведки и помех
(无线电)欺骗式干扰
уводящая радио помеха
(施加)干扰
создавать, создать помехи
近炸引信等的干扰)
организованные радиопомехи
(无线电)干扰设备
оборудование для создания радиопомех
(无线电)干扰产生法
метод создания помех
干扰雷达用)
облако из металлизированных лент
干扰区{域}
зона интерференции
雷达干扰金属带{条}
металлизированная лента для создания радиолокационных помех
串音{干扰}单位
единица переходных помех
火箭与{航空}发射装置干扰
интерференция ракеты с авиационной пусковой установкой
红外线设备反干扰{装置}
защита инфракрасных устройств от помех
干扰{影象}
изображение помех
{无线电}干扰发射机
передатчик радио помех
干扰{无线电}接收
создавать помехи радио приёму
串音{干扰}
переходная помеха
干扰修正{量}
поправка на интерференцию; интерференционная поправка
被干扰线{路}
подверженная влиянию линия
镜象{频率}干扰电台
симметричная мешающая станция
破坏工作, 妨碍工作, 干扰工作
нарушать работу
{施放}干扰飞行器
летательный аппарат-постановщик помех ЛА-постановщикпомех
{干扰的}串话信号
наводимый сигнал помеха
起伏{性}干扰
флюктуационные помехи
[直义] 丢了皮衣怀疑亲爹是罪过.
[释义] 对于发生的事情, 可以怀疑任何人(甚至最亲近的人).
[用法] 通常在回答不公正的指责时说.
[例句] - Пришлось хозяину прощенья просить у меня за напрасное беспокойство. А я отвечаю: что ж, пропал мех и на батьку грех. Разве за это можно обижаться. "因为莫明其妙的干扰, 主人不得不请我原谅.
[释义] 对于发生的事情, 可以怀疑任何人(甚至最亲近的人).
[用法] 通常在回答不公正的指责时说.
[例句] - Пришлось хозяину прощенья просить у меня за напрасное беспокойство. А я отвечаю: что ж, пропал мех и на батьку грех. Разве за это можно обижаться. "因为莫明其妙的干扰, 主人不得不请我原谅.
пропал пропадёт мех и а на батьку грех
设置的干扰项
пункт создающий препятствия
1.阻碍;故障;2.意外干扰
заковыка (заковычка)
红外线干扰装置,红外线抗干扰箱
контейнер с аппаратурой (для создания) тепловых (инфракрасных) помех
地物干扰(固定地物的回波)
местная помеха (отражение от неподвижных местных объектов)
无线电干扰法
метод создания (радио) помех
距离(干扰)装置
УД уводящая по дальности(помеха)
干扰影响, 干扰
мешающее влияние; возмущающее влияние
消除干扰,让无线信号更干净,这本是信道编码技术的初衷。
Исключение помех и очистка беспроводных сигналов - это изначальная цель технологии кодирования каналов.
魔誓干扰者
Разрушитель из культа Приверженцев Тени
防干扰传送地雷
Защищенная от взлома телепортационная мина
干扰魔网
Вмешательство в работу силовых линий
燃烧的干扰:-
Отвлекающий огонь: сцена в клиенте
干扰检测:火焰之地
Обнаружен источник помех: Огненные Просторы
为虚空干扰器出力
Вклад в строительство разрушителя Пустоты
干扰检测:黑暗神殿
Обнаружен источник помех: Черный храм
自动干扰器1型
Разрух-о-матик 1
那些太阳之塔西边的悬浮着的绿色物体,就是燃烧水晶,它们长期以来给岛内供应着能源,而法力浮龙则负责守护着这些水晶。天灾军团对奎尔萨拉斯的入侵大大干扰了我们对这些法力浮龙的魔法控制,导致它们变得不听调遣。
Пламенеющие кристаллы – зеленые парящие в воздухе объекты к западу от Солнечного шпиля – используются как источники энергии для проведения магических экспериментов. Маназмеи издревле охраняли их, но во время вторжения Плети в КельТалас наша магическая сила ослабла, и маназмеи вышли из повиновения.
我们必须首先确保这片区域没有其它干扰因素才能进行实验。我是指那些过度生长的蜥蜴类的生物。
Прежде чем мы начнем испытание, мы должны убедиться, что в районе нет никого, кто мог бы вмешаться. В нашем случае – это вон те ящерицы-переростки.
没有什么事情能比在施法时被某些未知的力量所干扰更让人烦心了。在做了四次尝试后,我终于明白这绝对不是巧合,于是我派了凯比希尔出去调查此事。
Когда готовишься прочитать заклинание, а его вдруг прерывает какая-то неведомая сила, это просто выводит из себя! Когда это произошло во второй раз, я понял, что это не совпадение, и отправил Кебезила выяснить, что происходит.
如果让他继续这样不受干扰地吸收能量,他很快就会变成一个强大的对手。
Если оставить его в покое, их усилиями он скоро превратится в опасного противника!
去找到那些可疑的谷物箱,对它们使用这个奥术干扰器,揭露它们的真面目。
Воспользуйся этим разбивателем чар на всех подозрительных ящиках с зерном, что встретятся тебе.
你能不能到那里去,干扰那些仪式宝石呢?
Прошу тебя, когда отправишься туда, уничтожь их ритуальные самоцветы!
他的魔像名叫“铁砧”,你可以通过干扰它来解除铁领主的防护盾——只要使用魔像的电磁脉冲技能就行了。你可以在丹厄古尔里激活并操纵你的魔像。
Зовут это чудовище Наковальня, но он не так неуязвим, как кажется. Один электромагнитный импульс может разрушить его изнутри и отключить защитную функцию. Возьми нашего голема и активируй его в периметре Дун Аргола.
我们要袭击那里,干扰他们培养冰霜巨龙的计划。你愿意接受这项任务吗,<name>?
Если мы нанесем удар по каньону Гибели Синдрагосы, у наших врагов сильно поубавится ледяных змеев. Так что, <имя>? Возьмешься за это дело?
前哨站肩负着监视潜在的敌对势力的重任。一旦联盟对凄凉之地发动攻击,我们的工作可以确保这项行动不受干扰。
Мы – передовой пост сил в этом регионе, и отвечаем за то, чтобы заранее выявить возможных противников и избавить Альянс от неприятных сюрпризов, когда начнется кампания в Пустошах.
看看究竟是谁在干扰咱们海军作业,对付他们!
Узнай, кто задерживает работу, и разберись с ним!
干扰拉索里克的祭坛,应该就能把他俩召唤出来。找到祭坛,召唤拉索里克并杀掉他。完成任务后去找艾沃奈斯。
Призвать обоих можно при помощи алтаря Латорика. Найди алтарь, призови Латорика и убей его. Когда закончишь, отчитайся Эвонис Сажекурке.
不幸的是,行走在祖玛维废墟里的巨魔干扰着我的观星。他们没日没夜地点着火盆,把夜空都照亮了。
К сожалению, моему увлечению астрономией мешают тролли, обосновавшиеся в руинах ЗулМамве. Они зажигают огни, причем и днем, и ночью, и разгоняют всю темноту.
游学者石步掌管着整个寺庙的藏书阁。最近有些事情似乎在干扰他和他的工作。
Хранитель истории Каменная Поступь заведует всей библиотекой храма. Но в последнее время что-то беспокоит его и мешает работать.
加加恩·火锤和他的黑铁矮人部下驻守在三号挖掘场中的石门处,而我们对那扇门背后的秘密一无所知!这帮家伙老是干扰我们的作业,我受够了!神圣遗物学会是唯一有权处置奥达曼古器的组织!
Галганн Огнемолот и его банда дворфов из клана Черного Железа заняли третий раскоп и охраняют какую-то дверь, о которой мы ничего не знаем! Они мешают нам работать. Причем их здесь вообще быть не должно. Только у Реликвария есть официальное разрешение на изучение артефактов на территории Ульдамана!
<静电干扰声><name>……<name>,听得见吗?是我,托德曼。
<Непонятный шум.><имя>... <имя>, прием! Говорит Тротман.
你可以在东边他的巢穴里找到两座界门。用这颗风暴石干扰界门的运作。
В его логово, расположенное к востоку отсюда, ведут двое врат. Заблокируй их, воспользовавшись этим камнем бури.
荆棘谷的巨魔数量失去了控制。西边的血顶,东边的劈颅……他们从废墟里蜂涌而出,来到丛林,干扰着地区的自然平衡。是该让平衡恢复的时候了。
В Тернистой долине развелось слишком много троллей. Западные земли заняло племя Кровавого Скальпа, восточные – Дробители Черепов. Они перебираются из своих руин в джунгли и нарушают равновесие здешней природы. Пора нам его восстановить.
我会把部队从羽月要塞集结过来。到厄运之槌的竞技场去干扰古加尔的活动,我们将趁他们阵脚大乱时发动攻击。
Я приведу подкрепление из крепости Оперенной Луны. Отправляйся в Забытый город, проберись на арену и прерви ритуал ЧоГалла, мы ударим сразу после этого, пока враг пребудет в замешательстве.
内心的忧虑会给你带来诸多干扰,但请记住时刻保持专注!
Твой взбаламученный разум будет тебя отвлекать, но твоя задача – не терять концентрации.
海底巨蚌中的食人魔法师召唤出来自虚空世界的血肉恶魔,保护他们的仪式不受干扰。
Маги-огры из Донного грота вызвали себе защитников – кровожадных исчадий Пустоты.
你必须想办法干扰仪式,将世界之树的树枝夺回来。
Ты <должен/должна> найти способ прервать ритуал и вернуть ветвь Древа Жизни.
神殿主厅的一阵噪音吸引了你的注意。你听到一阵熟悉的大笑……是洛苏娜。她回来干扰仪式了——你必须阻止她!
Ваше внимание привлекает шум в главном зале Храма. Вы слышите знакомый смех... это Лортуна. Она вернулась, чтобы помешать ритуалу. Нужно остановить ее!
然后在工程技师修理期间,确保他们不受干扰。
Затем защищай танк, пока инженеры его чинят.
你必须找出干扰的源头,然后解决掉它。
Найди источник просвета и уничтожь его.
找到了!灵魂去向了南方,进入了由骨头形成的山谷。扎卡鲁!扎卡鲁,玛卡里的后裔,渴求牺牲的黑暗者……他的父亲从祖尔法拉克被赶出来,他的升腾仪式受到了干扰……他将再度尝到灵魂的味道……
Здесь! Кровь течет к югу, в долину костей. Заккару! Заккару, порождение Маккари, тьмы, жаждущей жертвоприношений... Его отец был изгнан из ЗулФаррака, и вознесение его прекратилось... Он почувствует вкус крови еще один раз...
我已经将干扰频段载入了一个扰频器中。用它来暂时解除焊钩的防御。
В это шифровальное устройство загружен вирус. С помощью него ты сможешь на время отключить систему защиты Торсиона.
眼下,我们有了一个干扰赞达拉战争机器的机会,还能顺便给自己找点乐子。
У нас есть отличная возможность нарушить планы зандаларов и заодно как следует посмеяться.
我要你潜入营地并干扰那里的任意一个束缚仪式。没有特定目标。你只要解决掉那些想要束缚这些野兽的家伙就行了。这能够让这些武装到牙齿的野兽发狂并肆虐赞达拉的营地。然后,我们只要坐着看热闹就行了。
Отправляйся в лагерь и прерви один из этих подчиняющих ритуалов. Какой именно – не имеет значения. Просто убей тех, кто пытается подчинить себе существо. Разъяренный зверь начнет носиться по всему лагерю зандаларов. А ты расслабься и наслаждайся веселым зрелищем.
不要让任何人干扰仪式!
Позаботься, чтобы никто не прервал церемонию.
如果你打算去那儿的话,你能帮我测量一下煞能干扰吗?
Если ты направляешься в ту сторону, может быть, произведешь замеры?
煞能干扰看起来就像是黑白相间的煞能水流,不断从地面喷涌而出。
Волнения ша выглядят как потоки темной и светлой энергии, поднимающиеся из земли.
你有了一个很好的开端,但现在该是真正进一步干扰他们行动的时候了。
Неплохое начало. Но теперь пора предпринять решительные действия.
我们已经开始修建三种关键建筑:法师塔、虚空干扰器和指挥中心。我们把燃烧军团揍扁的过程中,每种建筑都会扮演关键的角色。
Мы начали строительство трех ключевых сооружений – башни магов, разрушителя Пустоты и ставки командования. С их помощью мы покажем Пылающему Легиону, кто здесь хозяин.
王宫里是不可能有这样的人……暗夜井对他们的干扰太大了……
И они никак не могли вести наблюдение из дворца из-за сильных помех от Ночного Колодца...
我们一直在想方设法摧毁这些核心。我们知道有一个办法可以干扰核心中的魔法。这么做能够防止更多的这种怪物出现在黑暗之心附近,并保护这里的土地与生灵。
Мы хотим собрать и уничтожить как можно больше этих ядер. Нам известен способ нейтрализовать питающую их магию. За счет этого мы сможет не допустить появления новых големов – так мы защитим эти земли и всех их обитателей.
与此同时,你应该尽量去帮助狐人制造些麻烦。他们似乎认识你。如果你们能制造出足够多的干扰,就可以让我们的任务免受无信者的阻挠。
А ты помоги вульперам посеять панику среди врагов. Кажется, вульперы тебя знают, – поднимите шум и отвлеките отступников от нашей цели.
我们必须让埋葬于此的死者得到安息。这些灵魂的出现只会对圣光产生进一步的干扰。
Надо сделать так, чтобы покой тех, кто здесь похоронен, больше ничто не нарушало. Присутствие неупокоенных душ нарушает чистоту Света.
<麦格尼·铜须的话在你的脑海中回荡,仿佛来自某个幽深而古老的地方。艾泽拉斯的世界之魂想要向代言人发出警告,但某种力量干扰了讯息的传递。>
<Слова Магни Бронзоборода доносятся из глубин вашего сознания, подобно древнему завету. Душа мира желает предупредить Вестника, но послание искажено некоей силой.>
我兄弟和他的邪教徒正在这个洞窟的另一头举行某种仪式。我想去干扰仪式的进行,但我兄弟留下的魔法结界挡住了道路。
Мой брат и сектанты проводят какой-то ритуал в глубине этой пещеры. Я хотел было вмешаться, но Рейст поставил волшебную защиту, которая не дает мне пройти.
它们无休止的争斗干扰了整个祖达萨内的活动。
Из-за их бесконечной войны дороги Зулдазара стали опасными для путешественников.
<静电干扰>
<помехи>
……电子干扰……荧光生物……
...электрическое поле... биолюминесцентные существа...
我敢肯定,如果你能再次干扰他们的采矿作业,联盟将会十分满意。
Я уверен, что командование Альянса оценит, если мы снова помешаем гоблинам добывать азерит.
由于静电干扰,你已经无法听到霍巴特的声音了。
Из-за помех вам больше не слышно Хобарта.
我要让这位兄弟的灵魂免受亡灵法术的干扰,在加尼尔的树枝间自由飞翔。在此期间,请你保护我。
Прикрой меня, а я прослежу, чтобы душа моего собрата воспарила над ветвями Гханира и его невозможно было превратить в нежить.
我们必须在夺取这里的艾泽里特时保护我们的战士不受联盟的干扰。
Мы должны защищать наших воинов от Альянса, пока весь азерит не будет погружен.
我和肖尔会为特拉蒙的军队提供支援,直到设置好干扰装置。
Мы с Шоу обеспечим поддержку армии Телаамона, пока у них не будет все готово для отвлекающего маневра.
我们在奥丹姆的行动目标被联盟渣滓干扰了。
Эти поганые альянсовцы продолжают стягиваться в Ульдум и мешают нам действовать.
我们在纳沙塔尔的任务受到了涌入的联盟渣滓的干扰。
Прихвостни Альянса в огромном количестве прибывают в Назжатар и мешают нашим планам.
他们会积极干扰我们,破坏我们参加仪式的机会。
Они преграждают нам путь, лишая возможности провести ритуалы.
联盟还在对我们穷追不舍,我们不能再让他们干扰我们的计划了。用激流埋葬他们的勇士吧。
Альянс продолжает нас преследовать, но теперь он наши планы не сорвет. Отправь его защитников на дно.
也许其中的一些秘密或魔法没有受到幸存者干扰。
Возможно, там остались тайны или магическая энергия, до которых не добрались выжившие.
我们虽然击退了极乐堡的弃誓者,但那只是分散我们兵力的干扰部队。
Мы отбросили раскольников от Элизийской цитадели, но это был лишь отвлекающий маневр, чтобы мы разделили наши силы.
我们在奥丹姆的使命被部落的入侵干扰了。
Наступление Орды препятствует выполнению наших задач в Ульдуме.
我们在锦绣谷的行动目标被联盟渣滓干扰了。
Эти поганые альянсовцы продолжают стягиваться в Вечноцветущий дол и мешают нам действовать.
我们在锦绣谷的使命被部落的入侵干扰了。
Наступление Орды препятствует выполнению наших задач в Вечноцветущем доле.
我可以改进我们的一个已有设备,让我们可以连接格尔宾·梅卡托克,同时不会干扰到生命维系功能。
Полагаю, я сумею модифицировать одно из наших устройств так, чтобы мы могли напрямую взаимодействовать с Гелбином Меггакрутом, не нарушая работу систем жизнеобеспечения.
我们今早刚完成了一份订单。他们怎么又跑来要了?!
我的团队已经在加班加点地砍伐加工树木了。问题是雄狮港的部队一直在干扰我们的工作。我今天已经冒过一次掉脑袋的风险了,我可不想再回去了!
古布会跟你去,帮你完成订单的。他不是很聪明,但搬搬抗抗还是没问题的。
我的团队已经在加班加点地砍伐加工树木了。问题是雄狮港的部队一直在干扰我们的工作。我今天已经冒过一次掉脑袋的风险了,我可不想再回去了!
古布会跟你去,帮你完成订单的。他不是很聪明,但搬搬抗抗还是没问题的。
Мы только что выполнили предыдущий заказ сегодня утром. Как, во имя всего святого, они успели израсходовать все бревна за такой короткий срок?!
Мои лесорубы работают в две смены, рубят деревья и обрабатывают древесину!
Вот только им постоянно мешают солдаты из Львиного лагеря. Я уже разок оказался на волосок от смерти, так что больше туда не сунусь!
Гууб пойдет с тобой и поможет с заказом. Он немного туповат, но зато хорошо таскает бревна.
Мои лесорубы работают в две смены, рубят деревья и обрабатывают древесину!
Вот только им постоянно мешают солдаты из Львиного лагеря. Я уже разок оказался на волосок от смерти, так что больше туда не сунусь!
Гууб пойдет с тобой и поможет с заказом. Он немного туповат, но зато хорошо таскает бревна.
干扰已除
Нарушителей больше не осталось.
我必须留在不受干扰的环境里,调查就拜托你们了。
Мне необходимо оставаться в спокойном месте, поэтому расследование достаётся вам.
三位真君正在操纵归终机,不要让他们被「愚人众」干扰了!
Три Адепта контролируют баллисту Гуй Чжун. Не позвольте Фатуи им помешать!
…我还要站岗,方便的话请不要干扰我。
Мне нужно работать. Если тебе больше нечего сказать, прошу, оставь меня в покое.
哪怕受到体质干扰,重云也从未有过放弃的念头。
Он и не думал сдаваться, даже если ему препятствовало собственное тело.
死亡不会干扰我。
Смерть меня не тревожит.
我的工作不能受到干扰!
Нельзя прерывать процесс!
集中注意力。集中!……我干扰你了吗?
Соберись. СОБЕРИСЬ! Надеюсь, я тебя не отвлекаю?
学乖点,不要干扰神圣遗物 学会!
В следующий раз подумай трижды, прежде чем мешать Реликварию!
干扰众多,该如何进行召唤?
Как я закончу призыв со всеми этими перерывами?
炼金术士被迫逃入凯锡革荒野深处,希望没人干扰地继续钻研残酷技艺。
Преследуемые алхимики бежали в чащи Кессига, чтобы в спокойствии и одиночестве возобновить свои опыты.
干扰生命乐章者,将发现自己无器材可加入合奏。
Те, кто хотят нарушить гармонию жизни, лишатся своих орудий.
由于厌倦了波洛斯的干扰,拉铎司释放出恶煞鬼怪,希望用他们的尸体数量压垮戟队。
Уставшие от постоянного вмешательства Боросов, Ракдосы натравили на них бешеных гоблинов в расчете на то, что под тяжестью их трупов пики легионеров склонятся к земле.
「颅角兽脾气暴躁,碰上再小的威胁都会准备全力反击。 远离他的视界并待在下风处,否则就会干扰他的自然迁移。」 ~神疗导师爱焙
«Угрюмый зверь, черепорог начинает защищаться при малейшем намеке на угрозу. Держитесь вне поля его зрения и с подветренной стороны, иначе вы нарушите его естественные передвижения». — Эбрель, наставница целителей богов
银鳃群掌控渠道的流量,确保外来贱民不会干扰到赶路人。
Стая Среброжаберников следит за движением в водных путях, чтобы всякий сброд не мешал честным путникам.
「砂子干扰他人视线,但却能让我们看得更清楚。」 ~卓茉卡族指挥官法伊索
«Песок застилает взор другим, но проясняет нам». — Файсо, дромокский командир
当外来者干扰了麻卡角力冠军赛,状况就变得丑恶。
Когда чемпионат по мадкоборью был прерван чужаками, дело приняло дурной оборот.
她精于干扰法术守护,因而被逐出学院;但这能耐让她来去自如。
Страсть возиться с оберегами привела к тому, что ее исключили из академии, но эта же страсть позволила ей вернуться.
「我?生气? 当然不会。 多亏我的研究,这种无谓情绪已不造成干扰。」
«Я, разозлен? Нет, конечно. Благодаря моим исследованиям, такие жалкие эмоции больше во мне не возникают».
乱匠在轻型振翼机上搭载了一部乙太干扰器,用来摧毁泰兹瑞的时空渡桥。
Ренегаты установили эфирный подавитель на легкий топтер, чтобы уничтожить Межмировой Мост Теззерета.
仙灵天性善变,正好可当干扰法术的生体透镜。
Из-за своей своенравной природы феи могут служить живыми увеличителями разрушительной магии.
「有东西导致火焰风筝螺旋叶上的电子层受到干扰。找出原因,让他们再加把劲!」 ~伊捷修补匠裘巴
«Что-то вызывает электросферные возмущения во флюгерных стержнях электрозмея. Найдите причину — и скажите им, чтобы не останавливались!» — Юзба, механик Иззетов
在原始暴怒状态下,使用跳跃和拳击来干扰并打乱敌人的阵型。
Используйте «Ярость зверя», чтобы прыгнуть в самую гущу команды противника и расшвырять врагов.
使用暴雪干扰某个战略要点,比如地图目标或咽喉要道。
«Вьюгу» можно использовать, чтобы перекрыть противнику доступ к стратегически важной точке вроде объекта или ключевого прохода.
重装型英雄擅长夺取和防守地图目标,以及干扰敌方队伍。
Танки отлично подходят для захвата и удержания объектов. Они также могут помешать противникам сгруппироваться.
提早取消急冻可以奇袭敌人并干扰他们的攻击时机。
Досрочно отменив действие «Криостазиса», вы застанете противника врасплох и нарушите его планы.
故意滥用游戏机制或技能,干扰己方队伍。比如故意送人头, 或在悬崖边放置“秩序之光”的传送门。
Использование игровых механик или совершение действий, мешающих союзникам или причиняющих им вред. В эту категорию входит размещение телепорта Симметры у обрыва или намеренная гибель в бою с противником .
任何形式的带有仇恨、歧视、淫秽或干扰性质的语言。威胁或骚扰另一名玩家是不可接受的,无论所用文字如何。
Грубые, дискриминационные, неприличные или оскорбительные сообщения. Угрозы или оскорбления в адрес других игроков также неприемлемы вне зависимости от выбранных выражений.
在帝国统治下,商业是否受到了干扰?
Смена власти и приход Империи плохо сказались на делах?
改由帝国统治之后,是否干扰到你的生意?
Смена власти и приход Империи плохо сказались на делах?
如果有任何的“藏独”组织想干扰破坏火炬在印度的传递,只会再次暴露他们分裂和破坏的真面目。
Если какие-то организации сторонников «независимости Тибета» попытаются помешать и сорвать это мероприятие в Индии, то они лишний раз обнажат свое подлинное обличье – обличье раскольников и диверсантов.
有这么多讨厌的干扰,我要怎么写得出人们所期待的巨著?
Интересно, как я могу закончить мой труд, когда меня постоянно прерывают?
拜托,请别干扰我们。防护罩无论如何必须撑住。
Прошу, не отвлекай нас. Барьер нужно поддерживать изо всех сил.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
干扰 1
干扰"0"
干扰"0"输出信号
干扰"1"
干扰"1"输出信号
干扰0
干扰0输出
干扰0输出信号
干扰1
干扰1输出
干扰1输出信号
干扰“1”
干扰与反干扰
干扰与噪声
干扰丝
干扰之影
干扰二级反应
干扰云台
干扰井
干扰仪
干扰仪器箱
干扰仪复位
干扰仪式:教堂广场
干扰仪式:暗巷区
干扰仪式:矮人区
干扰仪式:花园
干扰仪式:荣誉谷
干扰仪式:西门
干扰传递函数
干扰位准
干扰体
干扰作用
干扰作用条件模拟
干扰作用范围
干扰侦察
干扰保护
干扰保护比
干扰信号
干扰信号与干扰比
干扰信号带宽
干扰信号抑制
干扰信号比
干扰信号错误信号
干扰信道
干扰修正
干扰倒相器
干扰倒相抵消器
干扰值
干扰假人
干扰偶极子
干扰允许值
干扰元
干扰光电设备
干扰光谱
干扰光谱仪
干扰共振
干扰冲刺
干扰减低器
干扰减小
干扰减少
干扰分光镜
干扰分析
干扰分析仪
干扰分析器
干扰分离
干扰分系统
干扰分量间隔
干扰别人
干扰力
干扰力, 干涉力
干扰力幅度
干扰力矩
干扰功率
干扰功能
干扰加速度
干扰包
干扰区
干扰区域
干扰区干扰区域
干扰卫星
干扰压制区
干扰压制系数
干扰参数
干扰反制枪
干扰反射
干扰反射体
干扰反射器
干扰反射波
干扰反相器
干扰发射台
干扰发射机
干扰发生器
干扰变量
干扰叠加
干扰台
干扰台工作
干扰台开机
干扰司法机关诉讼活动
干扰司法机关诉讼活动的行为
干扰吸收器
干扰哨声
干扰哼声
干扰啸声
干扰嗥叫
干扰器
干扰器材
干扰噪声
干扰噪声信号比
干扰噪声比
干扰噪声电平
干扰噪音
干扰因子
干扰因数
干扰因素
干扰图
干扰图像
干扰图像重现
干扰图型
干扰场
干扰场强
干扰场强度
干扰场强测试仪
干扰场强测量仪
干扰场强测量仪表
干扰场电极
干扰声
干扰处理
干扰天线
干扰字
干扰存储器
干扰学习
干扰学说
干扰定位器
干扰实行
干扰宽裕时间
干扰对信号比
干扰寻迹器
干扰导引
干扰射击
干扰尖啸
干扰峰值
干扰工作
干扰带
干扰幅度
干扰床分选机
干扰式基因多效性
干扰式应变计
干扰式沼气检定仪
干扰引起的升力
干扰弹
干扰强度
干扰强度测量仪
干扰强风
干扰形式
干扰影响
干扰影响区
干扰影响干扰
干扰怒吼
干扰思维
干扰性
干扰性𬌗接触
干扰性分离
干扰性化学物质
干扰性反应
干扰性房室分离
干扰性房室脱节
干扰性沉陷
干扰性牙合接触
干扰性的
干扰性衰落
干扰性覆盖层
干扰性质
干扰恐怖孢子鳞茎
干扰情况
干扰感应
干扰感应器
干扰抑制
干扰抑制器
干扰抑制测量
干扰抑制滤波器
干扰抑制点火电缆
干扰抑制电路
干扰抑制系统
干扰抑制能力
干扰抑制装置
干扰折射计
干扰拒绝单元
干扰指示
干扰指示器
干扰振幅
干扰探测器
干扰接收区, 失真接收区
干扰接收机
干扰控制
干扰控测器
干扰效应
干扰效能
干扰斑点
干扰方式
干扰方法
干扰方程
干扰施放方法
干扰施放装置
干扰无线电发射
干扰无线电设备
干扰时光魔力施法
干扰时光魔力目标
干扰时间
干扰显微镜
干扰显示器
干扰曲线
干扰最强点
干扰机
干扰机制
干扰机功率
干扰机吊舱
干扰机天线增益
干扰机带宽
干扰机引导设备
干扰机探测雷达
干扰机施放干扰飞行器
干扰机的应用
干扰机距离
干扰杂波
干扰杂音
干扰条件
干扰条纹
干扰核反应
干扰检测
干扰检测仪
干扰检测请求重发方式
干扰检测:奥杜尔
干扰棱镜
干扰模
干扰模式
干扰模拟器
干扰气流
干扰沉降
干扰沉陷
干扰治疗装置
干扰法
干扰法, 干涉法
干扰法, 干涉法干涉法
干扰波
干扰波前
干扰波发生器
干扰波形
干扰波段
干扰波研究
干扰波道
干扰波阵面
干扰流场
干扰测定
干扰测定法
干扰测试
干扰测量
干扰测量仪
干扰测量器
干扰测量法
干扰测量设备
干扰浮动时间
干扰消减器
干扰消失
干扰消除
干扰消除器
干扰消除器, 防干扰器
干扰消除器, 防干扰器干扰消除器
干扰消除测量
干扰消隐装置
干扰深测器
干扰清窍
干扰清除器
干扰清除设备
干扰源
干扰源抑制
干扰源探棒
干扰源探棒干扰电源探测棒
干扰源探测系统
干扰源探测雷达
干扰源搜索器
干扰源距离探测雷达
干扰滤光器
干扰滤光片
干扰滤波器
干扰滤色镜
干扰片
干扰物
干扰物包
干扰物投放吊舱
干扰物投放器
干扰物投放火箭
干扰物模拟器
干扰物炸弹
干扰物质
干扰物镜
干扰特性
干扰特点
干扰特点干扰性质
干扰状态
干扰现象
干扰现象干扰现象, 干涉现象干扰
干扰理论
干扰瓣
干扰电
干扰电位
干扰电动势
干扰电压
干扰电压指示器
干扰电压测试装置
干扰电台
干扰电台的干扰
干扰电平
干扰电流
干扰电流治疗机
干扰电流疗法
干扰电源探测棒
干扰电疗
干扰电疗机
干扰电疗法
干扰电路
干扰病毒
干扰的信号
干扰的杂音
干扰监测
干扰目标
干扰相互干扰
干扰瞄准
干扰矢量
干扰矩
干扰磁力
干扰磁场
干扰神器
干扰离子
干扰种类
干扰程度
干扰窗
干扰答案
干扰箔
干扰箔条自动投放器
干扰类型
干扰系数
干扰系统
干扰系统方程
干扰素
干扰素α-2
干扰素β
干扰素γ
干扰素刺激剂
干扰素刺激基因
干扰素刺激应答元件
干扰素原
干扰素基因
干扰素增强剂
干扰素效应元件
干扰素样活性
干扰素注射剂
干扰素活性
干扰素激活反应元件
干扰素的组织拮抗剂
干扰素系统生物学
干扰素诱发剂
干扰素诱导剂
干扰素诱生剂
干扰素诱生蛋白
干扰素调节蛋白
干扰级
干扰线
干扰线路
干扰组分
干扰继电器
干扰绳
干扰缺损颗粒
干扰者
干扰背景
干扰能
干扰能力
干扰能量
干扰脉冲
干扰自动跟踪
干扰自动追踪
干扰色
干扰范围
干扰虚空
干扰虚空传送门
干扰行波电缆
干扰补偿
干扰补偿器
干扰衰落
干扰装置
干扰角跟踪
干扰计
干扰计划
干扰计量
干扰论
干扰设备
干扰证人
干扰试验
干扰误差
干扰诱导机
干扰读出
干扰调制
干扰调制样式
干扰谱
干扰谱带
干扰象
干扰走廊
干扰距离
干扰轰炸机雷达瞄准具
干扰载波
干扰载波电缆
干扰辐射功率
干扰辐射检波
干扰输出
干扰输出功率
干扰边带
干扰边纹
干扰过程
干扰运动
干扰进气
干扰迭加
干扰迹象
干扰通信和雷达设备工作
干扰通路
干扰通道
干扰道标
干扰遮障
干扰邻里的妇女
干扰量
干扰量度法
干扰量补偿
干扰镜
干扰防护性
干扰防护装置
干扰防止设备
干扰阻力
干扰阻塞电容器
干扰附加器
干扰限制器
干扰限制器干扰限制器, 静噪器限幅器
干扰限幅
干扰陷波器
干扰陷落
干扰雷达
干扰雷达工作
干扰雷达方程
干扰雷达气球
干扰雷达用的金属带
干扰雷达用长反射体
干扰雷达电台
干扰雷达的器材
干扰雷达的电台
干扰雷达站
干扰雷达站工作
干扰雷达站设备
干扰青玉鞭笞
干扰音响
干扰音调
干扰顶极
干扰顶极群落
干扰项
干扰预测
干扰预测元素
干扰频带
干扰频率
干扰频谱
干扰飞机
干扰飞行
干扰黑斑
干扰黑线
干扰0输出
похожие:
氧干扰
互干扰
反干扰
包干扰
合干扰
废干扰
防干扰
磁干扰
总干扰
雨干扰
盘干扰
无干扰
强干扰
副干扰
小干扰
自干扰
电干扰
零干扰
已干扰
负干扰
正干扰
弱干扰
抗干扰
声干扰
内干扰
横干扰
波干扰
不干扰1
不干扰0
人为干扰
间断干扰
调制干扰
势位干扰
异态干扰
外部干扰
反干扰性
魔化干扰
谐波干扰
外界干扰
神秘干扰
气候干扰
直达干扰
输出干扰
细胞干扰
支架干扰
粘性干扰
线路干扰
心灵干扰
串音干扰
栅形干扰
倒相干扰
气象干扰
角度干扰
成功干扰
杂波干扰
瞄标干扰
谐振干扰
雨滴干扰
复合干扰
网纹干扰
宇宙干扰
辐射干扰
振荡干扰
交调干扰
接收干扰
边带干扰
缺损干扰
假象干扰
抵制干扰
颤动干扰
风雪干扰
电场干扰
声的干扰
有源干扰
掩蔽干扰
本身干扰
声波干扰
中频干扰
缺陷干扰
同相干扰
致命干扰
调相干扰
幻想干扰
反干扰机
基体干扰
波的干扰
异源干扰
级间干扰
互调干扰
交替干扰
交叉干扰
传输干扰
有效干扰
一般干扰
主动干扰
电极干扰
交际干扰
禁止干扰
声呐干扰
混响干扰
声像干扰
引信干扰
旋转干扰
窄带干扰
顺行干扰
机内干扰
收听干扰
机械干扰
位置干扰
正在干扰
调频干扰
多点干扰
支援干扰
张弛干扰
自卫干扰
叠加干扰
转移干扰
调幅干扰
散斑干扰
多模干扰
远端干扰
震荡干扰
模糊干扰
热激干扰
人干扰素
有害干扰
红外干扰
近端干扰
外差干扰
敌方干扰
模拟干扰
波纹干扰
本征干扰
电热干扰
牙合干扰
伪装干扰
组合干扰
涡流干扰
元素干扰
路线干扰
社会干扰
射电干扰
恶魔干扰
距离干扰
纵向干扰
电弧干扰
防止干扰
通信干扰
复式干扰
近区干扰
电缆干扰
地震干扰
串模干扰
力场干扰
串话干扰
本底干扰
干涉性干扰
断路干扰电平
遮断式干扰信号
遮断式干扰发射器
𬌗干扰