干旱船坞
gānhàn chuánwù
сухой док
примеры:
干船坞 生产力+1
+1 к производству за счет доков
决定如何扩建干船坞
Решить вопрос о развитии доков
扩建现有的干船坞海湾
Развивать уже существующие доки в бухтах
在船停泊在船坞期间只需要骨干船员。
Only a skeleton crew was needed while the ship was tied up in dock.
如果你还需要我做什么的话,我就在这干船坞上等着你。
А если тебе что-то понадобится от меня, ты всегда найдешь меня здесь, в сухом доке.
允许建造军事单位 狙击兵 。允许建造建筑 观测站 、 综合发射场 和 干船坞 。
Позволяет создать боевой юнит - рейнджер , а также построить обсерваторию , пусковой комплекс и док .
现在有了这座船坞,就该忙着造船了!索洛格已经去了干船坞,你要不要去那里见见他?他说他已经有主意了。
Раз пристань теперь у нас уже есть, пора осваивать кораблестроение! Солог уже в сухом доке, так что ищи его там. Он сказал, что у него есть какой-то план.
只有整个殖民地支持海军的发展,才能真正改善我们的海军。干船坞对所有人都有帮助,让我们保持现状。
Развитие военно-морского флота невозможно без усилий всей колонии. Доки полезны всем, и мы не свернем с этого пути.
пословный:
干旱 | 旱船 | 船坞 | |
«сухопутная лодка» (деревенское театрализованное представление, имитирующее плавание в лодке)
|