干旱
gānhàn
![](images/player/negative_small/playup.png)
засуха; засушливый; аридный
ссылки с:
乾旱gānhàn
засушливый; сухой; засухаCухой климат
засуха
засуха, бездождье; бездождие бездождье
gānhàn
因降水不足而土壤、气候干燥。gānhàn
[dry spell; drought] 没有降水或降水太少, 使土壤天气干燥
战胜干旱夺得丰产
gān hàn
因降雨量过少或水源不足,导致土壤、气候太过干燥。
西游记.第三十七回:「天年干旱,草子不生,民皆饥死,甚是伤情。」
gān hàn
drought
arid
dry
gān hàn
drought; arid; dry:
干旱地区 arid area
战胜干旱 conquer drought
干旱期间庄稼都枯死了。 The crops died during the drought.
gānhàn
arid; dry
今年北方干旱。 This year the drought has hit the country's north.
aridity; drought
谓雨量不足,气候乾燥。
частотность: #6425
в русских словах:
аридный
干旱的 gānhàn de
аридный район
干燥地区, 干燥区, 干区, 干旱地带
безводный
1) (бедный влагой) 干旱[的] gānhàn[de], 干涸[的] gānhé[de]
бездождие
干旱, 缺雨
бездождье
〔中〕无雨, 干旱; 旱天.
бороться
бороться с засухой - 与干旱作斗争
вельд
干旱草原高地, 裴勒登草原
засуха
干旱 gānhàn; (бедствие) 旱灾 hànzāi
засушливый год
干旱年头 gānhàn niántóu
лубенеть
-еет〔未〕залубенеть〔完〕〈方〉变(得像韧皮一样)硬; 冻僵, 冻硬. Пашня в засуху лубенеет. 干旱时节耕地变得硬邦邦的。
мла
1.浓雾,蒙细雨;2.(干旱时期飞扬于空中的)尘雾
обводнять
обводнять засушливые районы - 灌溉干旱地区
сухменный
〔形〕〈俗或方〉сухмень 的形容词. ~ое лето 非常干旱的夏天.
сухмень
〔阴〕〈俗或方〉 ⑴非常干旱的气候, 干燥的风. ⑵极度干旱的土壤.
сухой
1) 干[的] gān[de], 干燥的 gānzàode; (о погоде и т.п.) 干旱的 gānhànde; (пересохший тж.) 干涸的 gānhéde
сухое лето - 干旱的夏天
сухость
1) 干燥 gānzào, 干旱 gānhàn
синонимы:
примеры:
与干旱作斗争
бороться с засухой
干旱年头
засушливый год
灌溉干旱地区
обводнять засушливые районы
干旱的夏天
сухое лето
七月的干旱 期
июльская сушь
炎热干旱区
жаркая засушливая область
非洲干旱风险与发展网
Африканская сеть по уменьшению риска засухи и содействию развитию
生物技术促进干旱地区生产非洲区域讨论会
Африканский региональный приктикум по применению биотехнологии в сельскохозяйственном производстве в засушливых районах
阿拉伯干旱地区和干地研究中心
Арабский центр исследования засушливых районов и неорошаемых земель
利用生物技术和传统作物改良办法促进半干旱热带地区可持续农业
Биотехнология и улучшение традиционных культур в целях устойчивого земледелия в полузасушливых районах тропической зоны
拉丁美洲及加勒比干旱和半干旱地区水资源中心
Centre for Arid and Semi-arid Zones of Latin America and the Caribbean
半干旱粮食研究与发展协商咨询委员会
Консультативно-совещательный комитет по изысканиям и разработкам в области производства продовольственного зерна в полупустынных районах (ОАЕ)
荒漠化、土地退化和干旱
опустыниваниe, деградация земель и засуха
南部非洲干旱紧急状况方案
чрезвычайная ситуация в связи с засухой в южной части Африки
作好干旱准备;备旱
готовность к засухам
撒哈拉以南非洲干旱地区倡议
Инициатива по засушливым зонам Африки к югу от Сахары
非洲、近东、中东干旱和半干旱牧地生态管理方案
Международная программа по экологически рациональному использованию пастбищных угодий в засушливых и полузасушливых районах в Африке, на Ближнем и Среднем Востоке
非洲干旱地区可持续森林管理的标准和指标专家会议
Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого лесоустройства в засушливых зонах Африки
农发基金撒哈拉以南非洲干旱和荒漠化受灾国特别方案
Специальная программа Международного фонда сельскохозяйственного развития для африканских стран к югу от Сахары, пострадавших от засухи и опустынивания
南部非洲干旱问题机构间方案拟订小组
Межучрежденческая группа по составлению программ в связи с засухой в южной части Африки
政府间抵抗干旱和其他自然灾害影响机构
Межправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий
国际干旱地区研究方案
Международная программа исследований засушливых зон
国际干旱地区农业研究中心
Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах
国际半干旱热带作物研究所
Международный научно-исследовательский институт по изучению культур полуаридных тропических зон
半干旱国家应用遥感于实用农业气象学国际讨论会
Международный семинар по применению дистанционного зондирования в области оперативной агрометеорологии в странах с полузасушливым климатом
干旱和荒漠化国际专题讨论会
Международюный симпозиум по вопросам засухи и опустынивания
干旱地区太阳能和风能国际专题讨论会
Международный симпозиум по использованию солнечной энергии и энергии ветра в засушливых зонах
干旱半干旱土地的可持续水资源管理国际专题讨论会
Международный симпозиум по устойчивому управлению водными ресурсами в засушливых и полузасушливых районах
遥感应用于农业、干旱和荒漠化国际训练班
Международные учебные курсы по применению дистанционного зондирования в сельском хозяйстве для мониторинга засухи и опустынивания
防治荒漠化和干旱办事处
Бюро по борьбе с опустыниванием и засухой
干旱和半干旱地区水资源研究和培训地区中心
Региональный центр профессиональной подготовки и исследования водных ресурсов в засушливых и полузасушливых районах
干旱地区水文区域讨论会
Региональный семинар по гидрологии засушливых зон
拉丁美洲和加勒比区域干旱和半干旱土地区域技术合作网
Региональная сеть технического сотрудничества по засушливым и полузасушливым землям стран Латинской Америки и Карибского бассейна
非洲气候状况和干旱问题科学圆桌会议
научное совещание за круглым столом по климатическим условиям и засухе в Африке
半干旱地区谷物研究和开发
исследование и развитие зерновых культур в засушливых районах
非洲干旱饥荒特别紧急援助基金
Специальный фонд чрезвычайной помощи для борьбы с засухой и голодом в Африке
受干旱和荒漠化影响的撒哈拉以南非洲国家特别方案
Специальная программа для африканских стран к югу от Сахары, пострадавших от засухи и опустынивания
干旱、荒漠化和自然灾害问题常设委员会
Постоянный комитет по борьбе с засухой, опустыниванием и стихийными бедствиями
非洲干旱饥荒特别紧急援助基金章程
Устав в Специального фонда чрезвычайной помощи для борьбы с засухой и голодом в Африке
半干旱热带地区特定粮食作物的技术转让
Передача технологии выращивания отдельных продовольственных культур в полузасушливых тропических зонах
援助发生干旱、饥荒和营养不良的发展中国家信托基金
Целевой фонд для развивающихся стран, страдающих от засухи, голода и недоедания
联合国关于在发生严重干旱和/或荒漠化的国家特别是在非洲防治荒漠化的公约
Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание, особенно в Африке; Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием
联合国/欧空局利用气象卫星和其他空间数据进行干旱评估和植被观察训练班
United Nations/ESA Training Course on Drought Assessment and Vegetation Monitoring with Weather-Satellite and Other Space Data
联合国/气象组织/欧空局/粮农组织遥感应用于半干旱国家实用农业气象学国际训练讨论会
Организуемый Организацией Объединенных Наций/ИВМО/ЕКА/ФАО международный учебный семинар по пременению дистанционного зондирования в оперативной агрометеорологии в полузасушливых странах
干旱和半干旱地区的水资源-交流文化知识和做法
Водные ресурсы в засушливых и полузасушливых зонах, обмен опытом в области культуры
战胜干旱
conquer drought
干旱期间庄稼都枯死了。
The crops died during the drought.
干旱地区需要灌溉才能使作物生长。
Irrigation is needed to make crops grow in dry regions.
长时间干旱,水源都枯竭了。
После долгого засушливого периода все (водные) источники пересохли.
连年干旱
successive years of drought
同干旱进行顽强的斗争
put up a tenacious fight against the drought
由于长期干旱,庄稼歉收。
Owing to the long drought, the crops have failed
北方连年干旱。
In the north, there’s been drought in successive years.
今年北方干旱。
This year the drought has hit the country’s north.
北方持续三年干旱。
The north has suffered from drought for 3 consecutive years.
在半湿润至干旱范围内的变化
to vary from subhumid to arid
干旱土壤团聚体的稳定性
soil-aggregate stability
热带和温带的干旱地区
arid regions in tropical and temperate zones
植物耐过了干旱
Растение легко перенесло засуху
大地在干旱时变得无水分了
Земля обезводела в засуху
干旱和冰雹都没能影响收成
ни засуха, ни град не трогали урожай
干燥(地)区, 干区, 干旱地带
аридный район
(中)无雨, 干旱
бездождие бездождье
不久以前,我们开始吸收希利苏斯沙漠中水晶资源的力量。过去,开采过程中唯一遇到的危险不过是那些以沙漠为家的野兽,以及沙漠的干旱和炎热。
Мы давно начали добычу кристаллов пустыни Силитуса. Поначалу мы сталкивались лишь с опасностями, исходящими от местных жителей, песка, пыли и жары.
那么是时候把锦鱼公主请回家了!她会像春雨一样滋润你的农田,让干旱消失得无影无踪……”
Тогда купи "Принцессу цзинь-юй"! Она омоет твой сад, словно чудесный весенний дождь, она напоит..."
传说中,有的人会将水史莱姆当作应急用水,在去往水源难寻的干旱地带、深邃的秘境之前储备好水史莱姆。但因为浓厚的水元素,直饮史莱姆其实对人体有害。
Если верить легендам, раньше Гидро слаймов использовали в качестве экстренного источника воды при долгих путешествиях по засушливым местам или глубоким подземельям. Однако из-за высокого содержания Гидро элемента в этих слаймах, прямое применение этих созданий в пищу приведёт к плачевным последствиям.
维可瓦罗学者认定,缺少了帝国的援助,饱受干旱困扰的行省会失去一半的人口,三分之二的牲畜,以及全部的反叛意志。
Ученые из Виковаро установили, что пораженные засухой провинции, оставшись без имперской помощи, теряют половину населения, две трети поголовья скота и всякую волю к сопротивлению.
她守护神圣树丛,将枯萎、干旱与失格者摒除在外。
Она защищает священные рощи от болезней, засухи и касты «невидимых».
这是恶兆,今年会有干旱。
Дурной знак. Будет сухой год.
但是这个回答没能解释那些在洪水中淹死的人,在闪电引起的森林火灾中活活烧死的人或者在干旱时饿死或渴死的人的不幸。
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией, или умирают от голода или жажды во время засухи.
干旱使那地区断了水。
The dry spell choked off the supply of water in that area.
要使庄稼在干旱地区生长就需灌溉。
Irrigation is needed to make crops grow in dry areas.
干旱使农作物歉收。
Drought has dwindled the crops.
干旱造成农作物歉收。
The crops failed because of the drought.
干旱在非洲造成了饥荒。
Drought has caused famine in Africa.
尽管遭受干旱,还是获得了好收成。
A good harvest was obtained in spite of the drought.
由于干旱,牲口成群成群地死去。
Herds of cattle were dying off because of the draught.
干旱少雨使原本就很严重的粮食短缺问题更加严重。
The lack of rain aggravated the already serious shortage of food.
在干旱季节,那些部落的人们总是请来巫师,相信他会使老天赐雨。
In times of drought, the members of the tribe would consult the medicine man in the belief he could make it rain.
因为长时间的干旱,农民们对于好收成的前景是怀疑的。
Because of a long drought, the farmers are doubtful about the prospect of a good yield.
在干旱时期定量供应水
Rationing water during the drought.
水果缺乏是由干旱引起的。
The scarcity of fruit was caused by the drought.
天气干旱了这么久,这场雨成了农民的救星。
After so much dry weather, the rain has been the farmer’s salvation.
植物经过长期干旱之后干枯得如同火绒一般。
The plants are as dry as tinder after this long drought.
"撒哈拉"这个名字使人想起干旱的沙漠情景。
The name Sahara conjures up images of a desert of aridity.
我是贝壳伊施玛,海洋之子,但现在是这可悲海滩上的一个弃子!一只被放逐的贝壳,被宣判要在干旱的天空下生活,而不是他的故乡,那温柔的水乡。
Зови меня Ишмаллюск; я - сын моря, изгнанник, очутившийся на этих жалких берегах! Я обречен жить под этим сухим небом, а не в своей стихии - в нежной воде.
大型干旱可持续5回合,而极端干旱将持续10回合。干旱发生期间无法重建或替换改良设施。干旱结束后不会带来任何加成。
Сильная засуха длится 5 ходов, а катастрофическая – 10. Во время засухи улучшения нельзя отремонтировать или восстановить. По окончании засухи клетки не получают никаких бонусов.
蝗虫呼呼作响,尘土在热风中翻腾。大地因干旱不断开裂。
Раскаленный ветер разносит тучи пыли, повсюду слышен треск цикад. Земля потрескалась от засухи.
干旱来袭!
Засуха!
风暴和干旱途经时有较低几率移除单元格之前获得的肥沃度。
Буря или засуха может удалить бонус плодородности, полученный ранее.
降水量长期减少会引发干旱,使农作物生长困难甚至颗粒无收,从而引发 食物短缺。
Засуха – это продолжительный период отсутствия осадков, во время которого сельскохозяйственная деятельность затруднена или невозможна. Засуха приводит к уменьшению производства пищи.
一个最靠近太阳系的恒星,环绕其运行的干旱世界。
Безводная планета, находящаяся на орбите ближайшей к Солнечной системе звезды.
发生干旱时无法修复此改良设施。
Это улучшение нельзя отремонтировать во время засухи.
风暴和干旱途经时有中等几率移除单元格之前获得的肥沃度。
Буря или засуха, как правило, удаляет бонус плодородности, полученный ранее.
发生干旱时无法修建此改良设施。
Это улучшение нельзя построить во время засухи.
生物群落:干旱
Биом: Засушливый
无情的阳光直射干旱龟裂的大地。上天毫不留情,一滴雨水也不愿降下。
Безжалостное солнце выжигает иссушенную землю. Уже давно не было дождя, и небеса не предвещают ничего хорошего.
风暴和干旱途经时有较高几率移除单元格之前获得的肥沃度。
Буря или засуха очень часто удаляет бонус плодородности, полученный ранее.
拥有水渠、堤坝、浴场区域或梯井改良设施的城市在干旱中不会蒙受 食物产出-1的减益,但其改良设施仍会遭到掠夺。
В городах с акведуком, дамбой, банями или ступенчатыми колодцами засуха не даст штрафа к производству пищи (-1 от производства пищи), но улучшения все равно пострадают.
начинающиеся:
干旱作物
干旱侵蚀
干旱准平原
干旱凋萎
干旱化
干旱区
干旱区土壤
干旱区域
干旱区小河
干旱区岩溶
干旱周期
干旱和半干旱地区
干旱土
干旱土, 灰钙土
干旱土壤质砂土
干旱地
干旱地区
干旱地区研究所
干旱地区研究方案
干旱地区筑路
干旱地区造林
干旱地形
干旱地貌
干旱屏蔽
干旱屏蔽作用
干旱带
干旱平原
干旱年
干旱年头
干旱年头枯水年
干旱应激
干旱应激蛋白
干旱度指数
干旱引起的火灾
干旱忍耐
干旱性
干旱指数
干旱损害
干旱效应
干旱敏感植物
干旱斑点病
干旱时期
干旱时节耕地变得硬邦邦
干旱时节耕地变得硬邦邦的
干旱期
干旱林区
干旱棕色森林土
干旱植被
干旱概率图
干旱毛蕨
干旱气候
干旱水分状况
干旱演替
干旱漠境粗质土
干旱生态
干旱生物地理区
干旱疏林植被型
干旱盆地
干旱程度
干旱线
干旱胁迫
干旱腐生生物
干旱船坞
干旱荒漠
干旱转换生物带
干旱过渡生物带
干旱造岩作用
干旱锻炼
干旱频数
干旱风
干旱高原
похожие:
半干旱
战胜干旱
冬季干旱
大气干旱
逃避干旱
严重干旱
土壤干旱
半干旱林
大型干旱
持续干旱
畸形干旱
土地干旱
异常干旱
抗干旱性
半干旱区
物理干旱
抗干旱的
绝对干旱
生理干旱
寒冷干旱
半干旱热带
半干旱矮林
赤道干旱带
物理性干旱
半干旱地区
异样的干旱
半干旱土壤
石膏干旱土
无情的干旱
无雨干旱带
受干旱的田
半干旱气候
超干旱荒漠
假干旱毛蕨
正常干旱土
严重性干旱
周期干旱区
薄层干旱土
在干旱期间
钙质干旱土
半干旱灌丛
淋溶干旱土
半干旱地带
生理性干旱
半干旱疏林
半干旱人工林
土壤干旱效应
半干旱阔叶林
轻度干旱地区
南非干旱台地
玉米干旱胁迫
半干旱针叶林
受干旱的地段
非常干旱的夏天
半干旱封闭洼地
七月的干旱时期
在干旱地发展的
因干旱河水渐浅
季节性干旱林区
帕姆干旱程度指数
夏季长期酷热干旱
季节性干旱变性土
沙漠和干旱地委员会
季节性干旱砂新成土
使干旱地区有水可用
阿根迁干旱研究协会
生理干燥, 生理干旱
防治荒漠化和干旱世界日
国际干旱地区农业研究中心
国际半干旱热带作物研究所
非洲干旱和饥荒特别援助基金
联合国教科文组织干旱土地综合规划
国立干旱荒漠区自然与经济状况研究所
联合国粮农组织干旱和半干旱牧场生态管理计划