干运行
gān yùnxíng
техн. сухой ход (работа без жидкости)
ссылки с:
干运转примеры:
主管让这里自行运作,而不需要人类的干涉。
Благодаря Директору "Галлериа" может работать автономно, не требуя вмешательства людей.
一个最靠近太阳系的恒星,环绕其运行的干旱世界。
Безводная планета, находящаяся на орбите ближайшей к Солнечной системе звезды.
绕地球运行的哈雷彗星每七十六年才可看到一次,另外七十五年,它返回太阳的中心,在这里一直不受干扰地停留。
Комету Галлея можно наблюдать на земной орбите каждые семьдесят шесть лет. Остальные семьдесят пять лет она мирно спит внутри Солнца.
哦,它很城市化,而且井井有条。那里的街道很干净,轨道马车运行准时,人们礼貌又有效率。就像我说的,它是欠发达国家效仿的范例。
О, это очень урбанистичная, очень хорошо организованная страна. На улицах чисто, конки ходят по расписанию, люди вежливые и трудолюбивые. Как я уже говорил, они — пример, которому должны следовать все менее развитые нации.
与计算机系统的安装和开始成功运行相联系的若干步骤。这些步骤包括:可行性论证、应用研究、设备选择、系统分析、所建议的新系统的设计、设备安装场地的选择、运行分析及系统评价。
The several steps concerned in installing and starting successful operation of computer systems. The steps include feasibility studies, applications studies, equipment selection, system analysis, design of proposed new system, physical location of equipment, operation analysis, and critical review.
пословный:
干运 | 运行 | ||
1) работать, функционировать
2) работа, движение, ход (напр., поездов), функционирование
3) обращаться, вращаться (по замкнутой кривой); двигаться по конвейеру; постоянное движение; вращение, обращение
4) комп. запустить, выполнить (программу)
|