平升三级
píng shēng sānjí
спокойно подняться на три ранга (по служебной лестнице) (благопожелание; символически изображается в виде трёх алебард по омофонам 瓶 и 戟)
ссылается на:
瓶píng
I сущ./счетное слово
1) бутылка, фляга; флакон, пузырёк (также счётное слово)
两瓶葡萄酒 две бутылки портвейна
一瓶香水 флакон духов
2) ваза; амфора
花瓶 цветочная ваза
汲水瓶 амфора для зачерпывания воды
II собств.
Пин (фамилия)
戟jǐ
I сущ.
кит. оруж. алебарда двузубая; цзи (древнее оружие, соединявшее в себе клевец и пику: длинное древко с топоровидным лезвием, заканчивавшееся заострённым наконечником)
三叉戟 трезубец
II гл.
колоть; тыкать (пальцем); раздражать
其根辛苦, 戟人咽喉 корень его горек и раздражает глотку человека
пословный:
平 | 升 | 三级 | |
1) ровный; горизонтальный
2) ровнять; сравнять
3) поровну; вровень; спорт ничья; вничью
4) обычный; рядовой; заурядный
5) усмирить; подавить
6) тк. в соч. успокоиться; покой; мир
|
1), 2)
1) поднимать(ся)
2) повышать(ся); получить повышение
3) литр
4) шэн (мера объёма, равная 1 л)
|
1) три ступени (ранга); трёхступенчатый; третьего ранга
2) три вида, трёх видов
|