年轻妇女
niánqīng fùnǚ
молодая женщина
young woman; filly
в русских словах:
примеры:
去年夏天浅色裙子在年轻妇女中风靡一时。
Blonde skirts were the vogue for young women last summer.
她跟比她年轻一半的妇女一样活泼。
She was as sprightly as a woman half her age.
许多国家里,年轻人仍保持着妇女结婚时穿白色长礼服的传统。
In many countries young people still keep up the tradition that women will get married in a long white dress.
2000年妇女
Wоmеn 2000
印度充满了对妇女的矛盾态度,从对女神的崇拜到杀害无辜的年轻新娘。这样的姿态是非常有力的。
В стране, где отношение к женщине бывает крайне противоречивым – от поклонения могущественной богине Дурге до убийства невинных юных невест – такие жесты могут иметь очень большое значение.
老年女性;老年妇女
престарелые женщины
禁止贩卖成年妇女公约
Конвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами
1934年妇女夜间工作公约(修订本)
Конвенция о труде женщин в ночное время (пересмотренная в 1934 году)
禁止贩卖成年妇女国际公约
Международная конвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами
国际妇女年世界会议协商委员会
Консультативный комитет для всемирной конференции в рамках международного года женщин
1986年妇女状况社会统计和指标简编
Сборник статистических данных и показателей в отношении положения женщин за 1986 год
国际妇女年世界大会后续工作国际会议
Международное совещание по продолжению работы Всемирного конгресса, посвященного Международному году женщины
实现国际妇女年目标世界行动计划
Всемирный план действий по осуществлению задач Международного года женщин
老龄妇女和老年妇女参与发展专家组会议
Совещание Группы экспертов по вовлечению пожилых и престарелых женщин в процесс развития
审查和评价国际妇女年目标世界会议
Всемирная конференция по рассмотрению и оценке целей Междунардного года женщин
2000年妇女:二十一世纪两性平等、发展与和平
Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир вXXI веке
1948年妇女产业工人夜班问题公约(修订本)
Конвенция о ночном труде женщин в промышленности (пересмотренная в 1948 году)
年轻女子点点头。
Женщина кивает.
1995年妇女问题世界会议筹备活动信托基金
Целевой фонд для подготовительных мероприятий в связи с проведением Всемирной конференции по проблемам женщин в 1995 году
一堆碎裂的拼图碎片在你面前依序排列:彩色玻璃窗宛如幽灵一般在你面前还原。在它碎裂之前,有一个老妇人站在另一个年轻女性的下面——两人下面还有一排文字,一条∗格言∗。
Призрачные осколки витража встают на свои места, словно недостающие кусочки головоломки. Прежде чем витраж разбился, внизу, под молодой женщиной, на нем была изображена еще одна, постарше, а также текст, ∗лейтмотив∗.
年轻女子慢慢摇摇头。
Девушка медленно качает головой.
关于国际妇女年世界会议的建议的机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по рекомендациям Всемирной конференции в рамках Международного года женщины
一位中年妇女走进来,后面跟着一群孩子。
A woman in the middle age comes in, and follows a crowd of child later.
年轻女子给的谢礼。
Подарок в благодарность от девочки
拉丁美洲和加勒比中老年妇女问题协商小组
совещание Консультативной группы по вопросу о женщинах среднего и пожилого возраста в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
我在找一个年轻女子。
Я ищу одну девушку.
我在找某个年轻女子。
Я ищу одну девушку.
世卫组织/儿童基金会2000年妇女和儿童健康的共同目标
Общие цели ВОЗ/ЮНИСЕФ по обеспечению охраны здоровья женщин и детей к 2000 году
问这个年轻女子怎么了。
Спросить, что случилось с этой девушкой.
年轻女子气得满脸通红。
Молодая женщина багровеет от гнева.
“漂亮,”年轻女子点点头。
«Класс», — кивает женщина.
看来你显然不懂年轻女人。
Ну, ты же не молодая девушка.
有天赋的年轻女低音歌手。
A gifted young contralto.
在霍佛找到的年轻女子日记。
Дневник молодой женщины, найденный в Хущах.
那个大个子的年轻女人就是她。
Молли - вон та статная девушка.
一个我视如己出的年轻女人。
Девушку, которая мне как дочь.
пословный:
年轻 | 妇女 | ||
молодой; юный
|