并为
bìngwéi
объединять, комбинировать, совмещать, образовывать сообщество,
bìngwéi
combine/converge intoв русских словах:
бювет
饮水厅,矿泉取水所(矿泉上的建筑物, 用以保护泉水并为便利取水), (火车站、剧院等处附设的)饮料店
сводить
8) (соединять в одно целое) 把...合并为 bǎ...hébìng wéi; 把... 编成 bǎ...biānchéng; 把...总结为 bǎ... zǒngjié wéi; 把...归结为 bǎ...guījié wéi
примеры:
那两个组织已合并为一个组织。
Эти две организации были объединены в одну.
将以物权中的所有,使用,控制三类权能合并为
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
悬想的三和结构并不随时描述占有者权能条件的实际内容。
Cведение права собственности к абстрактной триаде правомочий владения, пользования и распоряжения отнюдь не всегда характеризует реальное содержание предоставляемых собственнику возможностей.
合众社(原美国两大通讯社之一, 1958年与国际新闻社合并为合众国际社)
Юнайтед пресс
<name>,梅洛·石蹄已经听说了你的作为,并为你的将来做了打算。
<имя>, Мелор Каменное Копыто узнал о ваших подвигах и наметил для вас путь.
前往比武场北部的候选者赛场,你可以在那里找到一个名叫侍从大卫的人类小孩子。他会询问你是否已经做好了战斗准备,并为你安排对手。
На Арене претендентов в северной части Ристалища тебя ждет мальчик – оруженосец Давид. Он проверит твою готовность к сражению и вызовет того, с кем тебе предстоит сразиться.
我们必须绘制这片土地的地图,并为部落入主此地做好准备。地图的事情我打算派一支斥候小队去处理。
Нужно составить карту этих земель – это поможет поселенцам из Орды здесь обосноваться. Я уже собрал отряд, который займется этим делом.
去找格尔西克并为他指明方向。但愿这能博得他的欣赏。
Отправляйся к Горсику Беспокойному и расскажи ему о них. Будем надеяться, что это поможет завоевать его расположение.
我们翡翠议会誓要净化这片森林,并为此做好了长期战斗的准备。有些生命还有救,但附近漫游的熊和狼都已经扭曲得太深了。
Мы, друиды Изумрудного Круга, поклялись очистить этот лес, а это требует непрекращающейся битвы. И хотя многих существ еще можно вылечить, с медведями и волками, которые бродят поблизости, все зашло слишком далеко.
我要做一个机械雪人!我的朋友们肯定会被它吓一跳,并为之惊叹的!
Я собираюсь сделать механического йети! Все мои друзья перепугаются до смерти, когда его увидят, а когда немного придут в себя, то будут до глубины души поражены моим талантом!
元素和灵魂能同你清晰地交谈,<name>。你已经成为一名强大的萨满,并为那些立志服务部落的人做出了榜样。
Стихии и духи взывают к тебе ясными голосами, <имя>. Ты <стал сильным шаманом/ты стала сильной шаманкой> и примером для других желающих служить Орде.
考瓦斯已经出发,试图找到那个恶魔并为我们带回那些秘密。
Корвас отправилась туда, чтобы разыскать демона и доставить нам секретные данные.
为了完成我师傅的设计,并为炮塔做储备工作,我们需要用到一种奇特的材料,名叫鬣蜥人肠气。
Чтобы воплотить планы моего наставника и пополнить запасы артиллерийской башни, нам понадобится один экзотический ресурс – кишечный газ горенов.
向钢铁前线汇报,并为那里的战斗出一份力。我相信有您亲临战场必定能鼓舞战士们取得胜利!
Поспеши на Железный фронт и поддержи наших силой оружия и личным примером. Наверняка твое присутствие воодушевит бойцов, и тогда победа будет за нами!
你能帮我弄些种子并为我种一棵胡萝卜吗?
Может, раздобудешь семена и вырастишь для меня морковь?
去那个废墟里搜索他们的远古石板。我会研究他们的秘密,并为我们所用。
Разыщи же в руинах древние скрижали, дабы мне открылись тайные знания.
他们的召唤物将反戈对抗他们,并为我们打开一条通路。
Их заклинания обратятся против них же – а в это время мы проскользнем мимо них.
获取一把这样的神器将是对抗燃烧军团的第一步。武器的力量会随着你的历练而不断进化,所以你必须选择一把武器,并为之付出大量的心血,<name>。
Получить один из этих артефактов – первый шаг к победе над Легионом. Со временем мощь оружия в твоих руках будет расти. Выбери артефакт и направь все силы на то, чтобы его получить, <имя>.
请拿上这些物资,它们可以在对抗军团的战争中助你一臂之力。有了你持续不断的帮助,我们应该可以收集到更多的物资,并为你提供帮助。
Эти припасы помогут в борьбе против Легиона – прими их в знак благодарности. Позже мы сможем выделить еще немного.
是时候了,让他们为自己的暴行付出代价,并为这个圣光遗忘之地重塑希望吧。
Пришло время заставить их заплатить за свою жестокость и вернуть надежду в это покинутое Светом место.
我驯服了一只萨维斯的造物。用它来对付他,<name>,并为我们清出一条道路。
Я приручила одно из созданий Ксавия. Используй его против врага, <имя>. Расчисти нам путь в Шаланир.
求求你,<name>,终结它的痛苦。消灭阿古斯的黑暗之心后,我们就可以击败燃烧军团……并为我的世界的灵魂带去救赎。
Прошу тебя, <имя>, избавь ее от страданий. Нанеся удар в самое сердце Аргуса, мы сокрушим Легион... и отомстим за душу моего мира.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск