并列句
bìngliè jù
лингв. сложносочиненное предложение
{语} compound sentence
bìnglièjù
lg. compound/coordinate sentenceпримеры:
联合并列复合句
соединительные сложносочинённые предложения
对立并列复合句
противительные сложносочинённые предложения
带递进连接词的并列复合句
сложносочинённые предложения с градационными союзами
带选择联接词的并列复合句
сложносочинённые предложения с разделительными союзами
由3个和更多的分句组成的并列复合句
сложносочинённые предложения, состоящие из трёх и более частей
两个句子是用连接词и并列联系起来
предложения сочинены посредством союза и
可分结构的主从复合句一并列复合句的同义
синонимия сложноподчинённых предложений расчленённой структуры и сложносочинённых предложений
不可分结构的主从复合句和并列复合句的同义
синонимия сложноподчинённых предложений нерасчленённой структуры и сложносочинённых
两个句子是用连接词и并列联系起来的
Предложения сочинены посредством союза и
(旧)
[直义] 亲爱的黑麦是所有的人都可以随便吃的, 而小麦则是有的人能吃到的.
[释义] 并非所有的人都能吃上小麦面包.
[列句] О пшеничном хлебе у Андрея Андреевича и думать не думали; где-нибудь раздобытая отцом баранка была для ребятишек редчайшим лакомством. Известно, матушка рожь кормит всех сплошь,
[直义] 亲爱的黑麦是所有的人都可以随便吃的, 而小麦则是有的人能吃到的.
[释义] 并非所有的人都能吃上小麦面包.
[列句] О пшеничном хлебе у Андрея Андреевича и думать не думали; где-нибудь раздобытая отцом баранка была для ребятишек редчайшим лакомством. Известно, матушка рожь кормит всех сплошь,
матушка рожь кормит всех сплошь а пшеничка - по выбору
пословный:
并列 | 句 | ||
1) ставить (располагать) в один ряд, ставить вместе (на одну доску)
2) сдвигать ряды, стоять рядом (в одном ряду)
3) одинакового ранга, равнозначный
4) лингв. сочинённый, сочинительный
5) мед. юкстапозиция, аппозиция
|