并行走向
_
параллельное простирание
примеры:
在太阳上行走并不难。
Легкая мишень.
亚伊文,我是狩魔猎人。我是被创造来保护人类不受怪物伤害的,不管他们是否长了触角、披了鳞片或是以两脚行走并唱著高调。
Я - ведьмак. Меня создали, чтобы я защищал людей от чудовищ, будь то чешуйчатые слизняки с огромными щупальцами или двуногие существа, предпочитающие возвышенные речи.
пословный:
并行 | 行走 | 走向 | |
1) bìngháng помещать (ставить) в ряд
2) bìngxíng идти рядом (бок о бок); параллельные
|
1) ходить, путешествовать
2) занимать внештатную должность; внештатная должность
3) приписанный, прикомандированный
4) техн. ход
|
1) направление; прохождение (напр., береговой линии)
2) тенденция (напр., развития)
3) выходить на, вести к; идти к, идти в направлении
4) геол. простираться; простирание
|