幸福感
xìngfúgǎn
счастье, ощущение благополучия
ощущение счастья
частотность: #28001
примеры:
幸福感丧失
Loss of sense of well-being
如果你也希望感觉到见证这伟大功绩的幸福感,就向北方出发吧。你将在那儿遇到巨大的猩猩,这对<race>的力量来说是一个挑战。把它们的皮毛交给我……证明你的力量。
Если ты тоже хочешь достигнуть просветления, отправляйся на север. Там ты найдешь огромных обезьян, помериться силами с которыми сочтет за честь самый искусный воин. Принеси мне их шкуры, докажи свою силу!
煎制而成的肉料理。山林的精华与日月的滋养在此汇聚融合,带给人的除了丰富营养,还有满溢而出的幸福感。
Мясное блюдо, приготовленное на сковороде. Оно объединило в себе суть гор и лесов с романтикой космоса. Это питательное блюдо несомненно вызовет у вас улыбку.
提升此城的 宜居度,让人民增加幸福感。
Повышайте довольство в городе, радуйте своих подданных.
他感到无限的幸福
Его захлестнуло безмерное счастье
(幸福, 喜悦等情感)迸发出来
Переливаться через край; Литься через край
但是,一个出色的职业生涯能使女人感到完全幸福吗?
Но может ли блестящая карьера принести женщине полное счастье?
感谢您的关心,我和我优秀的同僚们一如既往地守护着人们的幸福——一如既往。
Спасибо за проявленный интерес. Я и мои коллеги продолжаем защищать город, как обычно.
不知内情的苏珊娜在父亲陪伴下走在教堂的甬道上,感到十分幸福。
Suzanne was innocently happy as she walked down the aisle with her father.
没有什么比现在更美好的了……这是我生命中第一次,真正感到幸福。
Между нами все так хорошо... и впервые в жизни я счастлив по-настоящему.
「幸福在手,总看似微不足道,一旦放手,便会立刻感觉到它的重要与珍贵。」
Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но отпусти его - и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.
只有在回头看时,和即将来临的未来相较之下,才会真正了解幸福是什么样的感觉。
Только оглядываясь назад и сравнивая настоящее с тем, что было раньше, ты понимаешь, что такое счастье.
每个人都会有自己的愿望。汇聚大家的愿望,让大家感到幸福,这一定,就是神给予我的使命吧。
У каждого есть свои желания. Объединить и исполнить эти желания, и сделать всех счастливыми - такую цель мне даровал мой Архонт.
长久以来,凯亚都为无解的困境感到痛苦。对不露真心的他来说,忠诚与使命、真诚与幸福从来不能兼得。
Неразрешимые вопросы долго приносили Кэйе страдания. Он разрывался между верностью и долгом, искренностью и счастьем.
пословный:
幸福 | 感 | ||
1) чувствовать; ощущать; чувство; ощущение
2) тк. в соч. растрогать(ся)
3) впечатление
|