幸运儿
xìngyùn’ér
баловень судьбы, счастливчик, везунчик
xìngyùnr
счастливчикНеожиданная удача
Избранник фортуны
Избранник фортуны
баловень судьбы; баловень фортуны; баловень счастья; избранник счастья; Родиться под счастливой звездой; избранник судьбы; родиться под счастливой звездой
xìngyùn ér
幸运的人。xìngyùn'ér
[fortune's favorite; lucky fellow] 运气好的人
xìng yùn ér
运气特佳的人。
如:「他中奖了,真是个幸运儿。」
xìng yùn ér
winner
lucky guy
person who always gets good breaks
xìng yùn ér
fortune's favourite; lucky fellow; lucky dog:
你真是个幸运儿。 You are a lucky dog.
这年轻的姑娘是个幸运儿。 The young girl is favoured by fortune.
xìngyùn'ér
fortune's favorite称运气好的人。
частотность: #36826
в русских словах:
баловень судьбы
幸运儿
везунчик
〈口语, 谑〉 走运的人, 幸运儿, 交好运的人
избранник судьбы
幸运儿, 命运的宠儿
счастливчик
幸运儿 xìngyùnr
фортуна
баловень фортуны - 幸运儿; 天之骄子
синонимы:
примеры:
你真是个幸运儿。
А ты везунчик.
这年轻的姑娘是个幸运儿。
The young girl is favoured by fortune.
幸运儿, 走运者
баловень судьбы; баловень счастья
我兄弟乘乱逃走了,他真是个幸运儿。
Да, Портачи – на все руки мастера!
“是的。根据传闻,年轻的格特鲁德·海特经过几年的心理治疗才又敢看马或者运动服……而且她是一个∗幸运儿∗。”他从瓶子里抿了一口。
«Да. По легенде, юной Гертруде Хет понадобились годы психотерапии, чтобы она вновь сумела смотреть на лошадей и спортивные костюмы... И это ей еще повезло». Он делает глоток из бутылки.
一个幸运儿赢了比赛。You are lucky to be alive。
A lucky person won the contest.
好吧,伙计,你看看那!秘源法师的报复...还有什么可能比这更甜蜜?不会再有那么个幸运儿了,沃格拉夫。
Это ж надо! Отомстить магу Источника - что может быть лучше? Ты это заслужил, Вольграфф.
死亡比奴役好受。他是个幸运儿。
Лучше смерть, чем рабство. Ему повезло.
我是个幸运儿,我真走运。
Везучий я мужик, это факт.
我依然是个幸运儿。
А все-таки везунчик я, факт.
哦嚯...我是个幸运儿,我很走运。
О-о-о-ох-х-х... Везучий я мужик, это факт.
我很难得希望一个人好好活着。我想你刚好是那个幸运儿。
Редко встречаются люди, которых мне хочется оставить в живых. Но тебе, похоже, повезло.
пословный:
幸运 | 儿 | ||
1) счастливая возможность
2) удача, везение; счастье; счастливый, удачливый, везучий
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|