庆贺胜利
qìnghè shènglì
праздновать победу
qìnghè shènglì
celebrate the victoryпримеры:
若是如此,我应该在我自己心中尽情庆贺我们的胜利。
В таком случае, я буду наслаждаться победой в тишине, под стук собственного сердца.
祝贺胜利
поздравлять с победой
庆胜利
праздновать победу, поздравлять с победой
去石匠之愚与我会面,让我们共同欢庆胜利!
Встретимся на вершине Причуды Камнетеса и мы вместе отпразднуем наши победы!
你为什么会在这里?拉格纳罗斯已经死了。你应该和你的朋友们在家里欢庆胜利。
Что ты здесь делаешь? Рагнарос мертв. Иди, празднуй с друзьями.
所以这和塔诺罗什的宣誓有关,和野蛮的兽人有关。终有一天,战斗必将开始!我们要么大摆宴席欢庆胜利,要么就会成为别人宴席上的佳肴...
Таковы братья Танорота - и таковы орки диких земель. Однажды между нами будет битва. Однажды мы победим или будем побеждены...
夺日者的领袖,大法师艾萨斯·夺日者希望你从太阳之井回来以后去见他一面。<name>,带着奎尔德拉前往达拉然的紫罗兰城堡。大法师要亲自向你祝贺胜利!
Верховный маг Этас Похититель Солнца, предводитель Похитителей Солнца, просил о встрече с тобой после того, как ты вернешься из Солнечного Колодца. Захвати с собой КельДелар и отправляйся в Аметистовую цитадель Даларана как можно быстрее. Полагаю, Верховный маг желает лично тебя поздравить!
пословный:
庆贺 | 胜利 | ||
праздновать, радоваться, ликовать; поздравлять, приносить поздравления [с подарками]
|
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|