床上早餐
chuángshàng zǎocān
завтрак в постель
примеры:
他们中午过后才吃早餐,大部分时间是在床上,然后以悠闲的散步和漫长的对话结束一整天。
Их дни протекали в неспешных прогулках и долгих разговорах. Завтракали они уже хорошо за полдень и, конечно, чаще всего в постели.
妈妈叫他早点上床睡觉,第二天早上好早点起床。int。
Mum told him to go to bed early so he could get up early the next morning.
路易斯太累了,所以吃过晚饭早早上床睡觉了。
Louis was so tired that he hit the sack soon after supper.
他因昨日忘了多买些咖啡,今晨早餐上遂成为家中众矢之的!
He forgot to buy more coffee yesterday, so he was persona non grata at breakfast this morning!
它跟你在垃圾堆里找到的手册一模一样,不知怎么的,它还要更∗糟糕∗一些。它让你想到信件。关于一个女人的手写信。关于早上不想从床上爬起来的事情。
Это тот же самый журнал, который ты нашел в мусоре, только ∗хуже∗. Непонятно почему. Он заставляет тебя думать о письме. О женском почерке. О неспособности встать утром с кровати. примечание! Наведите курсор на предмет, чтобы узнать о его эффектах.
пословный:
床 | 上 | 早餐 | |
сущ. /счётное слово
1) кровать, койка, лежанка; нары, ложе, одр; носилки
2) подставка; станина, станок; прилавок, лоток
3) десна
4) * перила, поручни
|
1) верх; верхний; сверху
2) прошлый; предыдущий
3) первый
4) высший; лучший
5) послелог на; в
6) в; в области; в отношении
7) подниматься на; входить 8) идти; направляться
9) предлог к; в; на
10) поместить (напр., на доску почёта); напечатать (в газете)
11) заряжать; заправлять (напр., машину)
12) заводить (пружину); натягивать (струны)
13) вносить (напр., налог); подавать (напр., жалобу)
14) глагольный суффикс, обычно указывающий на
а) движение вверх
б) результативность действия
|