库斯卡卫士
_
Защитник клана Змеиных Колец
примеры:
现在,部落派遣了他们的精英卫士库卡隆来阻挡我们对征服之岛的进军。那座岛是一个非常重要的战略要地。<name>,你的任务就是为联盟在那里取下胜利的果实!
Чтобы отрезать нам путь к Острову Завоеваний, они выслали элитную армию стражей, известную как Коркрон. Стоит ли говорить о том, насколько стратегически важен этот клочок земли? Я поручаю тебе, <имя>, одержать победу в сражении за остров!
他是家族中的战士,这小子脾气暴躁、嗜血成性……完全遗传了他母亲的脾气。去库斯卡岗哨附近搜寻他的下落。如果你发现了纳迦的尸体,那格洛姆托一定就在附近。
В нашей семье он один воин – сварливый и кровожадный... Все это он унаследовал от своей матушки. Поищи его в окрестностях Пика Змеиных Колец. Если ты увидишь груды порубленных наг, Громтор обязательно будет где-то поблизости.
пословный:
库 | 斯卡 | 卫士 | |
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|