应征的海巨人
_
Служащий нагам морской великан
примеры:
我的船员就不该死得这么惨。我们要利用奈古拉什的贪吃来对付他。凯尔希·杨斯那儿应该会买得到肉,威士忌斯利姆的酒后劲大得足以……这么说吧……放翻一名海巨人。他们都能在镇子里找到。
Ни один человек из моей команды не заслуживает такой поганой смерти. А потому мы возьмем Неголаша на его прожорливости. Келси Янс пришлет тебе кой-какого мяска, а у Алкача Виски выпивки хватит, чтобы море стало по колено... даже морскому великану. Обоих ты найдешь в городе.
пословный:
应征 | 的 | 海巨人 | |
I yìngzhēng
1) наниматься (на работу); призываться (в армию)
2) отзываться, откликаться (на призыв, набор)
II yīngzhēng
подлежащий взиманию (о налоге)
|