底层人民
dǐcéng rénmín
низшие слои общества
примеры:
他说得对。他的顾客都是些亡命之徒、底层人民,还有街溜子。他们自然不懂什么是∗阳春白雪∗。他们根本不会考虑去提高自己的生活品质。他们想要的就只是廉价的废旧垃圾。
Он прав. Его клиенты — это отчаявшиеся ничтожества и те, кто зашел посмотреть от скуки. Они не понимают ∗высокую культуру∗. Они не хотят, чтобы покупки возвышали их над толпой. Они просто покупают старый хлам по бросовой цене.
在资本主义国家里,劳动人民生活于社会的底层。
In the capitalist countries the laboring people live at the foot of the social ladder.
各阶层人民的动向
настроение различных слоев населения
为基层人民提供向上流动的机会
предоставить людям низших слоёв общества возможности для восходящей мобильности
在绿维珑的社会中,魔法羽毛无论在底层民众还是高阶贵族中都是十分时髦的存在。穿着此物时请务必高昂自己的头。
Волшебные перья в Ривеллоне всегда были в моде и у знати, и у бедняков. Носите свое с гордостью!
我要你将这些指令分发给前来找活儿干的底层人员。把哪项任务分给谁,全凭你的决定。
Я хочу, чтобы ты <взял/взяла> эти задания и <раздал/раздала> их тем слабакам, которые интересуются работой. Кого из них выбрать – решай <сам/сама>.
пословный:
底层 | 人民 | ||
народ; народный
|