延误日期
_
пропустить срок
примеры:
延误出书(日期)
замедлить выпуск книг
因卡车司机罢工, 我们的交货日期延误了一个多月。
The lorry drivers' strike has put back our deliveries by over a month.
航班无限期延误
рейс задерживается на неопределённое время
延误期限的恢复
восстановление пропущенного срока
迟误日期
не явиться вовремя, пропустить назначенный срок
延期交货的截止日期
deadline for delayed delivery
展览会开幕的日期延迟了。
The opening of the exhibition has been postponed.
滞期天数(在港口装卸货物)停留宽限日期, 滞延日数
контрсталийный день
舰队正在艾萨拉的锈水码头集结,但却传来了工期延误的报告。
Флот уже собирается в порту Трюмных Вод в Азшаре, только вот у них то понос, то золотуха.
<不难看出为什么荡寇号工期延误了。每隔一天,一名工头就来把蓝图换掉。>
<Понять, почему задерживается оснастка "Крушителя Врагов", несложно. Изо дня в день штейгер вносит изменения в чертежи.>
пословный:
延误 | 日期 | ||
1) промедлить, затянуть, упустить (время): опоздать, запоздать; промедление, опоздание, задержка
2) подводить (кого-л. в отношении времени, срока)
|